日语里的 “责任陷阱”:「なんとかする」不是随便说的,「なんとかなる」才适合安慰-新东方前途出国

留学顾问王凡

王凡

多语咨询顾问

成都
  • 学历背景:QS前100
  • 客户评价:言而有信,注重细节,擅长规划
  • 录取成果:慕尼黑大学,柏林工大
从业年限
3-5
帮助人数
233
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    您的位置: 首页>顾问中心>王凡>日志>日语里的 “责任陷阱”:「なんとかする」不是随便说的,「なんとかなる」才适合安慰

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    王凡

    王凡

    多语咨询顾问

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 成都 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向王凡提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      日语里的 “责任陷阱”:「なんとかする」不是随便说的,「なんとかなる」才适合安慰

      • 语言教学
      • 其他
      2025-08-31

      王凡韩国,日本,法国,意大利,西班牙,俄罗斯,小语种语言教学成都

      从业年限
      3-5
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      在日语里,有些短语明明只差一个词,意思和用法却差了十万八千里,「なんとかする」和「なんとかなる」就是典型例子 —— 用对了是暖心回应,用错了可能还得 被迫负责

      先搞懂核心:「する」vs「なる」的本质区别

      要分清两者,先记住日语里这两个动词的核心差异:

      する

      :他动词,强调 人为主动行动,必须有主语主动去做、去解决;

      なる

      :自动词,强调 自然发展、客观形成结果,不需要主语刻意干预,侧重 事情会自己走向解决

      而「なんとか」是共同前提:都表示 情况有困难、不顺利,但后续的 解决方式完全不同。

      「なんとかする」:主动担责的 我来搞定

      核心语感

      再难我也会想办法解决,突出主语的主动行动和责任担当—— 说出口就意味着 这件事我接了,会动手处理,可不是随便说说的安慰。

      场景例句

      宿題が多いけど、今夜なんとかする。

      (作业虽然多,但今晚我会想办法搞定。)

      自己主动承担 搞定作业的任务,不是等作业自己完成。

      大丈夫、俺がなんとかする。

      (没关系,我会出手解决。)

      典型的 担责句式,明确表示 我来负责处理这件事,对方会默认你会采取行动。

      关键提醒

      慎用!慎用!慎用!

      说「なんとかする」等于 立下承诺,一旦说了,对方会期待你真的去解决问题,没做到反而容易让人失望。

      「なんとかなる」:暖心无压的 总会好的

      核心语感

      就算现在难,最后也会有办法的,侧重事情的自然发展,给人安慰却不承担责任—— 主打 缓解焦虑,不用承诺自己会做什么。

      场景例句

      財布忘れた?大丈夫、なんとかなるよ。

      (钱包忘带了?没事,总会有办法的啦。)

      安慰对方 别慌,问题会慢慢解决,但没说 我帮你付钱我帮你找

      試験に落ちたって、なんとかなるさ。

      (就算考试没过,也总会有办法的嘛。)

      传递 不用太担心,事情会有转机的安心感,不涉及自己主动干预。

      关键提醒

      想安抚情绪又不想 被迫负责,用「なんとかなる」准没错,既温柔又不会给自己添负担。
      以上是前途出国小语种顾问为您总结的“日语里的 “责任陷阱”:「なんとかする」不是随便说的,「なんとかなる」才适合安慰”,如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎点击【在线咨】,以便给您进行专业解答

      更多详情

      还有疑问?立即咨询专业顾问

      王凡

      从业年限
      3-5
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 王凡 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向王凡提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果