加拿大英语中有一些外国人可能不太了解的本地俚语或表达方式,它们有些是加拿大特有的文化产物,有些则是在本地才用的表达。下面是一些比较有代表性的加拿大俚语或短语,连同解释和例句:
---
### 常见但外国人容易不懂的加拿大俚语
| 俚语 | 意思 | 举例 |
| --------------------- | ------------------------------- | ------------------------------------------------------- |
| **Eh?** | 表示确认、同意、邀请对方评论(相当于“对吧?”、“是不是?”) | "Nice weather today, eh?" |
| **Toque / tuque** | (读作"tuke")毛线帽(冬天保暖用) | "Don’t forget your toque—it’s freezing out!" |
| **Loonie / Toonie** | 一元硬币(上面是加拿大的潜鸟) / 两元硬币 | "I only have a toonie, is that enough?" |
| **Double-double** | 在Tim Hortons点咖啡时表示“两个奶精两个糖” | "I’ll grab a double-double on the way." |
| **Timmy’s / Timmies** | Tim Hortons(加拿大连锁咖啡品牌) | "Let’s meet at Timmies before work." |
| **Pop** | 汽水(soda) | "Do you want some pop with your burger?" |
| **Runners** | 运动鞋(sneakers) | "Grab your runners, we’re going for a walk." |
| **Chesterfield** | 老式说法:沙发(sofa/couch) | "Come sit on the chesterfield." |
| **Keener** | 爱出风头、特别用功的学生(有点贬义) | "He’s such a keener—always hands in homework early." |
| **Hoser** | 有点傻、土气的人(友好但有调侃意味) | "Don’t be such a hoser!" |
| **Give'r** | 尽全力做某事、加油干!(尤指开车或喝酒时) | "We’re gonna give’r this weekend!" |
| **Out for a rip** | 出去兜风或玩耍 | "Just out for a rip with the boys!" |
| **The 6ix** | 多伦多(由德雷克带火) | "She moved to the 6ix last year." |
| **Snowbirds** | 冬天从加拿大飞去美国(如佛罗里达)过冬的老人 | "My grandparents are snowbirds—they’re in Arizona now." |
---
### 🔍 额外文化提示
* **Tim Hortons** 是加拿大日常生活的一部分,几乎每个加人都喝它家的咖啡。
* **"Eh?"** 是最能代表加拿大口音和语调的词,语调会往上扬,很有亲切感。
* 加拿大人特别礼貌,“Sorry” 的频率很高,有时甚至会互相抢着道歉。
---
如果你想更地道地融入加拿大生活,可以尝试在日常中用一两个简单的俚语(比如 “eh?” 或 “double-double”),会让本地人感觉你很接地气!