那些外国人不知道的加拿大俚语-新东方前途出国

您的位置: 首页>顾问中心>张纪璇>日志>那些外国人不知道的加拿大俚语

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

张纪璇

张纪璇

加拿大留学咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 成都 为您推荐就近分公司 - 的顾问

    继续向张纪璇提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    那些外国人不知道的加拿大俚语

    • 加拿大本科
    • 海外生活
    2025-06-11

    加拿大英语中有一些外国人可能不太了解的本地俚语或表达方式,它们有些是加拿大特有的文化产物,有些则是在本地才用的表达。下面是一些比较有代表性的加拿大俚语或短语,连同解释和例句:

    ---

    ###  常见但外国人容易不懂的加拿大俚语

    | 俚语 | 意思 | 举例 |
    | --------------------- | ------------------------------- | ------------------------------------------------------- |
    | **Eh?** | 表示确认、同意、邀请对方评论(相当于“对吧?”、“是不是?”) | "Nice weather today, eh?" |
    | **Toque / tuque** | (读作"tuke")毛线帽(冬天保暖用) | "Don’t forget your toque—it’s freezing out!" |
    | **Loonie / Toonie** | 一元硬币(上面是加拿大的潜鸟) / 两元硬币 | "I only have a toonie, is that enough?" |
    | **Double-double** | 在Tim Hortons点咖啡时表示“两个奶精两个糖” | "I’ll grab a double-double on the way." |
    | **Timmy’s / Timmies** | Tim Hortons(加拿大连锁咖啡品牌) | "Let’s meet at Timmies before work." |
    | **Pop** | 汽水(soda) | "Do you want some pop with your burger?" |
    | **Runners** | 运动鞋(sneakers) | "Grab your runners, we’re going for a walk." |
    | **Chesterfield** | 老式说法:沙发(sofa/couch) | "Come sit on the chesterfield." |
    | **Keener** | 爱出风头、特别用功的学生(有点贬义) | "He’s such a keener—always hands in homework early." |
    | **Hoser** | 有点傻、土气的人(友好但有调侃意味) | "Don’t be such a hoser!" |
    | **Give'r** | 尽全力做某事、加油干!(尤指开车或喝酒时) | "We’re gonna give’r this weekend!" |
    | **Out for a rip** | 出去兜风或玩耍 | "Just out for a rip with the boys!" |
    | **The 6ix** | 多伦多(由德雷克带火) | "She moved to the 6ix last year." |
    | **Snowbirds** | 冬天从加拿大飞去美国(如佛罗里达)过冬的老人 | "My grandparents are snowbirds—they’re in Arizona now." |

    ---

    ### 🔍 额外文化提示

    * **Tim Hortons** 是加拿大日常生活的一部分,几乎每个加人都喝它家的咖啡。
    * **"Eh?"** 是最能代表加拿大口音和语调的词,语调会往上扬,很有亲切感。
    * 加拿大人特别礼貌,“Sorry” 的频率很高,有时甚至会互相抢着道歉。

    ---

    如果你想更地道地融入加拿大生活,可以尝试在日常中用一两个简单的俚语(比如 “eh?” 或 “double-double”),会让本地人感觉你很接地气!

    更多详情
    推荐阅读 换一换
    温馨提示

    您当前咨询的 张纪璇 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向张纪璇提问
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    https://liuxue.xdf.cn/blog/blog_7598406.shtml?from=copy_webshare