德语中的“假朋友”:那些容易让你尴尬的德英形似词-新东方前途出国

留学顾问洪淑菁

洪淑菁

语培部德语教师

合肥
  • 擅长方案:德语A1-B2,歌德B2备考,兴趣学习
  • 擅长专业:B2
  • 录取成果:B2
从业年限
5
帮助人数
70
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    您的位置: 首页>顾问中心>洪淑菁>日志>德语中的“假朋友”:那些容易让你尴尬的德英形似词

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    洪淑菁

    洪淑菁

    语培部德语教师

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 合肥 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向洪淑菁提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      德语中的“假朋友”:那些容易让你尴尬的德英形似词

      • 语言教学
      • 专业介绍
      2025-06-08

      洪淑菁德国,小语种语言教学合肥

      从业年限
      5
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      引言:当"熟悉感"成为语言学习的陷阱

      在德语学习的道路上,有一种特殊的词汇陷阱叫做"假朋友"(falsche Freunde)——它们披着英语单词的外衣,却藏着完全不同的德语含义。这些词汇就像语言迷宫里的误导标志,让无数学习者栽过跟头。今天,我们就来揭开这些"伪装者"的真面目!


      1. 致命的"礼物"——Gift

      你以为德国人说的"Gift"是温馨的礼物?大错特错!

      • 真相:德语中das Gift意为"毒药"

      • 经典翻车现场
        有留学生曾热情地对德国房东说:"Ich habe ein Gift für Sie!"(我给您带了毒药!)吓得对方差点报警

      • 正确表达:礼物要说das Geschenk

      • 文化冷知识:德国药店常见的"Giftnotruf"标志,其实是毒物控制中心热线


      2. "秃头"与"不久后"的奇妙关联——bald

      当德国朋友说"Wir sehen uns bald!"时:

      • 英语思维误解:"我们秃头相见?"

      • 实际含义:"我们很快见面!"

      • 记忆技巧:联想"bald eagle"(秃鹰)→ 鹰飞得快→"很快"


      3. 被误解的"快速"——fast

      这个词完美诠释了什么叫"南辕北辙":

      • 英语:fast = 快速的(如fast food)

      • 德语:fast = 几乎(如"fast fertig"=快完成了)

      • 专业解释:源自古高地德语"fasti"(固定的),引申为"差不多"


      4. 德国人的"手机"之谜——Handy

      这个让英语母语者最困惑的词:

      • 德语:das Handy = 手机

      • 英语:handy = 便利的

      • 历史渊源:可能是二战时美军"handie-talkie"(步话机)的德语化


      5. 有味道的误会——Mist

      一个味道扑鼻的假朋友:

      • 英语:mist = 薄雾(浪漫)

      • 德语:der Mist = ①动物粪便 ②倒霉事

      • 实用例句
        "So ein Mist!" = "真倒霉!"(字面:真是一坨屎!)


      6. 老鼠给的"建议"——Rat

      当德语和英语"分道扬镳":

      • 英语:rat = 老鼠

      • 德语:der Rat = 建议

      • 趣味记忆法
        想象老鼠开会提建议:"Die Ratte gibt Ratschläge"(老鼠给建议)


      7. 学霸的"健身房"——Gymnasium

      德国教育体系的特有词汇:

      • 英语:gymnasium = 体育馆

      • 德语:das Gymnasium = 文理中学(相当于重点高中)

      • 文化差异
        在德国,只有约30%的学生能进入Gymnasium


      8. 厨房里的权力游戏——Chef

      职场与厨房的错位:

      • 英语:chef = 大厨

      • 德语:der Chef = 老板/上司

      • 行业术语
        餐厅大厨在德语中要说der Küchenchef(字面:厨房老板)


      9. 时间错位的"真实"——aktuell

      新闻里最容易用错的词:

      • 英语:actual = 真实的

      • 德语:aktuell = 当前的

      • 媒体实例
        "aktuelle Nachrichten" = 时事新闻(不是"真实新闻")


      10. 人生巨变的"得到"——bekommen

      最危险的动词混淆:

      • 英语:become = 成为

      • 德语:bekommen = 得到

      • 惊悚例句
        "Ich bekommen ein Baby" = "我要生孩子了"(不是"我变成婴儿"!)


      防坑指南:三大生存法则

      1️⃣ 查证原则:遇到"眼熟"词汇先查字典
      2️⃣ 联想记忆:创造夸张联想(如:Gift→毒药→"送Gift会坐牢")
      3️⃣ 语境学习:通过完整句子记忆词汇

       

      记住:每个语言陷阱都是通往精通的阶梯。当你再看到"Gift"时,一定会会心一笑——这就是成长的印记!🎯

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      洪淑菁

      5
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 洪淑菁 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向洪淑菁提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果