语法によると/~によれば
意味 表示传闻的根据
接続 [名]+によると
① 今朝の新聞によると、来年度、二つの大学が新設されるそうだ。/据今天早上的报纸报道,明年将新建两所大学。
によると和によれば的区别
两者意思完全一样。如果一定要区别,一般口语经常说によると,书面的话用によれば。
一般用在引用报道或信息的出处.结尾用そうです。
翻译成:听说~
【例】:
天気予报によると、明日雨だそうです。
新闻によると、彼は自杀したそうです。
报道によれば(によると)、最近、A会社は経営不振の羽目に陥っている。
据报道,最近,A公司的经营陷入困境。