在近十年的高考日语卷中,授受表达一共考察了23次之多,可以说是高考必考的最重要的考点之一!其中,又以「もらう・いただく」和「くれる・くださる」考察得最多,分别在近十年考察了9次。本期我们将为大家带来授受表达之「もらう・いただく」的详细解说,快来一起学习吧~>>日语学习咨询
一、もらう・いただく
说明:“得到”。
表示自己从别人那里获得东西,主语是自己或己方的人。「いただく」是「もらう」的自谦语。
例:これは母(はは)にもらった着物(きもの)です。(这是妈妈给我的和服。)
①~てもらう・〜ていただく
接续:动词「て形」+もらう・いただく
说明:“请……做……”,表示某人为自己或己方的人做某事。授予者用「に」或「から」表示。
例:
A:「先輩(せんぱい)、このコピー機(き)の使い方、教えてもらえませんか。」
B:「いいですよ」
A: 前辈,你能教我怎么使用这台复印机吗?
B:好啊。
二、くれる・くださる
说明:“给……”。
表示别人给自己或己方的人某物,主语是别人。「くださる」是「くれる」的尊敬语。
例:弟はわたしに映画の切符をくれました。(弟弟给我电影票了。)
①~てくれる・〜てださる
接续:动词「て形」+くれる・くださる
说明:给我(们)做……
表示别人为自己或己方的人做某事。简体多用于地位比自己低或关系比较密切的人之间;也可以用于提醒对方做某事。「~てくださる」是「~てくれる」的尊他语。当「くださる」接「ます」的形式是「くださいます」
例:友だち(とも)が空港(くうこう)まで車(くるま)で送ってくれた。(朋友开车送我到了机场。)