日语中表达人心眼坏,一般会想到两个词:「腹黒い」(はらぐろい)和 「意地悪」(いじわる)。那么,今天我们来区分的是日语中「腹黒い」和「意地悪」他们的具体含义和用法。>>日语学习咨询
01
含义不同
①「腹黒い」的意思是:心眼坏,黑心肠。发现了吗?「腹黒い」的意思与“心”、“阴”相关,它是藏在“心”里的,来“阴”的呀。
它的具体含义是:虽然平时不表现出来,但是心里想着鬼把戏。心理想着坏事,阴险的,嘴上说的和心里想的不同(坏心思)。
②「意地悪」的意思是:使坏,刁难,捉弄,心眼儿坏的人
「意地悪」的意思都是动词,是指“明”着使坏的人。它的具体含义是:企图做出对他人有害的行为,也可以表心里想着坏事。
02
用法不同
“阴”的「腹黒い」主要是用于从外表看不出来,但是心里藏着坏心思的人。
“明”的「意地悪」主要是用于对别人做坏事,刁难、捉弄别人使人难堪。
03
使用范围
相同点:「腹黒い」和「意地悪」都可以用在指别人心眼坏,心思坏。
不同点:「意地悪」还可以指对别人做出坏事,刁难别人等行为。
因此,这两者中,「意地悪」的使用频率会比较高。速记技巧:「腹黒い」是来“阴”的,只能用于形容别人心里的坏想法.
下面,让我们读一读以下的例句
感受一下两者的不同吧
「腹黒い」
「あの人は普段はみんなの評判はいいけど、陰では他人の悪口を言ったりしているし、心の底では何を考えているか分からないよ。かなり腹黒い性格と言えるんじゃないかな。」
那个人平时大家对他的评价都很好,但暗地里却说着别人的坏话,也不知道他心里在想什么。可以说是相当腹黑的性格吧。
「意地悪」
「あいつはいつもクラスメートに意地悪するんだ。」
那个家伙总是捉弄班上的同学。