日语中「留意」「注意」「用心」都意味着要注意,但是使用的场合、语气、注意的程度都有不同。今天,我们就来介绍一下这三个词的使用方法和区别。>>日语学习咨询
01
「留意(りゅうい)」
」
「留意」是记在心里的意思,注意的程度很弱,为了预防不好的事态发生而「警戒する」的意思。例如「服装に留意する」「健康に留意する」等注意对象是抽象事物的情况或在时间上是持续性的情况下使用。
02
「注意(ちゅうい)」
「注意」就像「細心の注意を払う」一样,是指对事物集中精神,处理事情的意思,与「留意」相比注意程度更强。
同时也有「警戒する」的意思。例如「足下に注意する」「子供の飛び出し注意」等对瞬间的、具体的事情需要注意。也被用作「忠告する」类似的含义来提醒对方要注意。
03
「用心(ようじん)」
「用心」是指防止不好的事情发生,要注意和警戒。使用范围比「注意」范围小,「火の用心」「空き巣にご用心」等,在表达以防万一、事先注意的情况下使用,需警戒的事情是瞬间发生的情况下不使用。