日语中表示理由和原因的句型中有「~から」和「~ので」。>>日语学习咨询
 
   例句 
 
    
 
    
 
   ・熱があるから、今日は休みます。
 
   ・熱があるので、今日は休みます。
 
   这两句例句都表达「熱がある」是休息的理由,那么他们有什么不同呢?
 
   今天我们就来介绍一下表示理由和原因的「~から」和「~ので」的区别。
 
   不同之处
 
   那么,为了思考他们的差异,请看下面的例句。
 
   (1) 先生、黒板の字が見えないから、もう少し大きく書いてください。
 
   (2) 先生、黒板の字が見えないので、もう少し大きく書いてください。
 
   比较上面两个例句,他们都是表述理由的句子,语法上没有错误,但总觉得(2)更合适吧?我们再来看一组类似的例句。
 
   A:どうして遅れたんですか。
 
   (3) B:電車が遅れたから。
 
   (4) B:電車が遅れたので。
 
   这两句怎么样呢?这里使用「〜ので」的句子会更加合适。那么,为什么使用「〜から」会有点不协调呢?我们稍微考虑一下吧。
 
   实际上「〜から」是表达自己意见时使用的句型,所以如例句(1)所示,如果说「見えないから」的话,会给对方一种强加语气的印象。
 
   另外,像例句(3)所示,「電車が帰ったから」也会给人一种「电车晚点了没办法啊」「不是我的错啊」这样看不到自我反省、自己没有过错的印象。
 
   另一方面,使用「~ので」的句子听起来像是在礼貌地请求,或者是以抱歉的心情说理由。因此,在做什么请求的时候或者礼貌地说出理由的时候,一般使用「~ので」。
 
   · 总结 ·
 
   今天介绍了说明理由的表达「〜から」和「~ので」的区别。仔细看的话会有一些不同,但初学者只要理解语感上的差异就好了。作为补充,总结一下「〜から」和「~ので」的区别如下。
 
    
     
      
      |           |  
        〜から   |  
        〜ので   |  
     
 
      
      |   文体   |  
        口语。在作文和论文中应使用「ので」。   |  
        口语和书面语都可以使用。   |  
     
 
      
      |   礼貌程度   |  
        缺乏礼貌。根据说法的不同,表达方式也很严厉。   |  
        郑重的表达。比「から」语气更柔和。   |  
     
 
      
      |   意志表现   |  
        可以使用各种各样的意志表现。   |  
        命令和禁止等有强烈意志性的表现不能使用。   |  
     
 
      
      |   主观性   |  
        主观的。包括自己的意见和心情等。   |  
        客观的。以中立的立场阐述事实关系或事物的因果关系。   |