经济无论什么时候都是社会的重大事件,遗憾的是听到「不況」这个词的机会也不少。话说回来,和这个「不況」很相似的词语有「不景気」,两者有什么不同呢?平时听惯的两个词,但是能说出具体不同点的人可能不多。今天,我们来解释「不況」和「不景気」的区别。>>日语学习咨询
 
   01
 
   「不況」(ふきょう)
 
   」
 
   「不況」是指在资本主义社会的经济循环下,与「好況」相对的词语。指由于有效需求不足等经济活动停滞的状况,导致企业利润减退的同时,造成投资、生产减少、失业、破产增加,以及工资、物价、股价、利润等下降。
 
   「不況」除了上述情况以外,也有作为构造性、倾向性的现象出现的情况。例如「構造不況」和「世界同時不況」。这种情况下,雇佣量和工资等依然会下降。
 
   「不況」和「不景気」的区别是微妙的,但是「不況」只能表示「经济活动停滞」的意思。与此相对,「不景気」如后所述,使用范围更广。
 
   02
 
   「不景気」(ふけいき)
   
    
 
    
 
   「不景気」是指「经济活动没有活力」的意思。与「好景気」相对,社会整体的经济动向有点低迷。「世の中はどこも不景気で、人々の生活は苦しい」「地方にも不景気の波が押し寄せてきた」等。
 
   「不景気」除此之外还有「生意不兴隆」的意思。这种情况下,有像「不景気な商店街」类似的表达。另外,像「そんな不景気な顔をするな」一样,也被用于表达「消沉而没有精神」的意思。
 
   03
 
   总结
 
   猫の手も借りたい(ねこの ても かりたい猫の手も借りたい(ねこの ても かりたい)
 
   今天介绍了「不況」和「不景気」的区别。「不況」和「不景気」都是指「经济活动停滞的状态」。但是,「不況」仅限于这个意思,而「不景気」也有「没有精神」的意思。另外,「不況」有坚实的语感,与书面语相比,「不景気」的口语性质更强,在日常会话中使用更多。