闲来没事上个小网,追个小星,发现KY这两个字母出现频率极 高,这这这...如今没点紧跟潮流的文化知识,网上冲浪都受阻了呢。>>日语学习咨询
咳咳咳,回到正题,咱们还是要与时俱进呀,那这个KY是啥意思呀?
KY的语源
原来这两个字母是源自日语「空気が読めない」(ku u ki ga yo me na i),K取自「空気」(ku u ki)罗马音的第一个字母,Y自然取自「読めない」(yo me na i)的第一个字母啦。
说了半天,那它到底是啥意思啊?好啦好啦,别着急,听我娓娓道来~这句话直译过来就是“不会读空气”。阿咧?我...这是听了个寂寞吗?读读读空气?
是滴,这句话直译就是读空气,巴特!这当然不是真正的读空气了(傲娇状)。其实日语中「空気」(ku u ki)除了有我们呼吸必要的空气之外,它还有「雰囲気」(fun i ki)也就是气氛的意思。(恍然大悟状)搜嘎~那我就懂了呗,那就是不会看周围的氛围气儿,不会察言观色,没眼力见儿的意思呗,嗐。
哎呀大兄弟可真聪明呀~没错,就是这个意思~刚刚说的KY是不会察言观色,人家还有反义词呢,「空気を読む」(ku u ki wo yo mu)“读空气”则指会察言观色,会看眼色行事。
日本人与“空气”
这日本人为啥这么喜欢读空气呢?“会读空气”可是升职加薪,迎娶白富美,出任CEO,走上人生巅 峰需要掌握的一大技能呢。
那么对日本人来说,哪些行为是“不会读空气呢”?日本TBS电视台的综艺节目「この差(さ)って何(なん)ですか?」有做过一期关于“你觉得哪些行为是不会读空气”的采访。赶紧一起来看看,你有没有躺枪。
01
N O.1 飲み会では自分の興味ある話だけする
(no mi ka i de wa ji bun no kyo u mi a ru ha na shi da ke su ru)
N O.1 在喝酒聚会上只聊自己感兴趣的话题
来看看这个占据排行榜首的行为吧,在多人聚会的场合,如果不会抛出大家都能参与的话题,而是一味讲自己感兴趣但别人并不了解话题,说话人这边沉浸在自己的世界里,而这会儿周围的空气都凝结...别人脚趾甲都会觉得尴尬吧。
02
NO.2 鍋料理はいきなり直箸で行く
(na be ryo u ri wa i ki na ri ji ka ba shi de i ku)
NO.2 吃火锅时冷不丁直接把自己的筷子伸进锅里
啊,火锅我的爱~这个吃火锅直接将自己筷子伸进锅里在咱们看来好像是很平常的一件事了,但是对日本人来说,这却是一件很KY的行为。这是因为日本人的饮食习惯分餐制,在这种多人共餐场合也会准备公筷使用,所以如果不经得共同吃饭的人同意就径直将自己筷子伸进食物里是很不礼貌的行为。
03
NO.3 先輩の前で「私もうおばさん」と言う
(sen pa i no ma e de wa ta shi mo u o ba san to i u)
NO.3 在前辈面前说我已经是个欧巴桑(老阿姨)了
啊啊,这个不能忍(双手抱胸撅嘴状)!これは中国でも同じでしょう(ko re wa chu u go ku de mo o na zi de sho u),这在咱们中国也同样令人生气的吧。虽然表面上听着是在贬低自己,实则闻出了一丢丢绿茶的气息了呢。嗯,排名第三当之无愧。
除了排名前三的这三种KY行为,还有“到下班回家时间了却被逮住问问题不停歇”“在演唱会上唱情歌场合下还嘶吼着叫着爱豆的名字”“坐电梯时口吐芬芳”“不分场合只要老娘开心那我就要表现出来”“随心所欲向他人吐槽”“婚礼上打扮得比新郎新娘还引人注目”等等。
那其实可以看出,除了少部分因为不同国家文化习惯不同,认为KY的行为有细微差别外,大部分的行为不管是哪个国家都深恶痛绝。
所以,咱们还是尽量做好“会读空气”的五好小市民吧~