之前看到有同学问到关于「なんか」的一些用法,正好这个词在日本人的生活中属于高频用语,所以一起学习下吧~
「なんか」为副词,是「なにか」的音变。虽说该词语只有一个词性,但使用时意思区分还是蛮大的。
1.有轻视语气在,接在名词后,包含着对所指对象的看不起的语气和感情。>>日语学习咨询
男おとこなんかそんなもんですね。男生就是那样啦。
あの人ひとなんかどうでもいいわ。那种人无所谓了。
あんたなんかできるか。你能行吗?
2.该词语也可以用于自身,表达对自己的轻视或是骄傲。>>日语学习咨询
私わたしなんか誰だれからも必要ひつようされてない。我对谁来说都是无足轻重的。
私わたしなんか5針はりも縫ぬったぞ。我可缝了5针呢。
私わたしなんかそんなことできないよ。我怎么能做到呢。
3.询问对方的意见、看法时使用。用于提出一个话题。>>日语学习咨询
A:なんか意見いけんあるの。你有意见?
B:いや、別べつに。没有。
A:最近さいきんなんか面白おもしろいことないね。最近没有什么有意思的事啊。
B:ないね。没有。
A:あのさ、君きみは石原いしはらさんになんか別べつの感情かんじょうを抱いだいてるんか。那啥,你是不是对石原有不一样的感情。
B:ないない、絶対ぜったい君きみの勘違かんちがい。没有没有,绝对是你的错觉。
4.不想直接、绝对地表达自己意见、看法时,可以使用。>>日语学习咨询
なんかよかった。感觉不错。
なんかつまらないね。总觉得好无聊。
この映画えいが、なんか見みる価値かちがある。这部电影有看的价值。
5.跟在主语或主题后,表示不限定对象范围,“等等”。>>日语学习咨询
これなんかいいじゃんない。这不是挺好的嘛。
そのソロダンスなんか、彼かれの最 高さいこう傑作けっさくといえよう。这个独舞,可以说他最 高杰作了。
6.可以用来做比喻,类似于「まるで~みたい」。>>日语学习咨询
なんか私わたしが悪わるいって言いわれている。好像在说是我的错。
なんかはやく食たべてみてと言いわれている。好像在说快点尝尝。
以上的用法大家都get了嘛~还有什么不太懂的知识点欢迎留言评论哦~