今>>日语学习咨询
意思:
【词义1】表示说话时的具体时刻,相当于「この一瞬」。
例句:
すみません、今いま何なん時じですか。
打扰一下,现在几点?
逃にげるなら今いまだぞ。
要逃的话趁现在。
今いまこそ、チャンスだぞ。
现在正是机会。
【词义2】有说话似的具体时刻引申至过去的时间,或将要到来的时间。
例句:
今いますぐ行いくから、ちょっと待まって。
我现在就去,请稍等。
今いま行いけば、間まに合あいますか。
现在走的话还来得及吗?
【词义3】作为词义1、2的总和,表示具有持续意思的现在时。为日常口语表达。
例句:
私わたしは今いま、セーターを編あんでるわ。
我正织毛衣呢。
今いまは何なにでもかえる時代じだいになっている。
现在是什么都能改变的时代。
現在>>日语学习咨询
意思:
【词义1】以说话时刻为中心的前后一段时间,可与「今」重叠使用。为书面语表达。
例句:
平凡へいぼんだが、現在げんざいの生活せいかつに満足まんぞくしているよ。
现在的生活平凡但满足。
この都市としの人口じんこうは現在げんざい20万まん人にんです。
这座城市现在有20万人口。
【词义2】前接时间词,表示所述内容的产生时间。
例句:
3月13日にち現在げんざい、死傷ししょう者しゃは5万まん人にんを超こえたそうだ。
截至3月13日,死伤者已经超过了5万人。
本日ほんじつ正午しょうご現在げんざい、天気てんきは晴はれて、気温きおんは18度どです。
今日中午天气放晴,气温是18度。
ただいま>>日语学习咨询
意思:
【词义1】作为礼貌用语,用于回家进屋时的信息传递。
例句:
夫おっと「ただいま。」 妻つま 「お帰かえりなさい。」
丈夫:“我回来了。” 妻子:“欢迎回家。”
【词义2】作为礼貌用语,词义与「今」词义1,2基本相同。但用于郑重、礼貌场合。
例句:
父ちちは、ただいま出でかけております。
父亲现在出去了。
辨析>>日语学习咨询
①从使用范围来看,「今」用于日常口语表达;「現在」为书面语表达;而「ただいま」属于郑重语或社会场合中的礼貌用语,在宣布会议、活动开始时,不能与其他词互换。
例句:
(今× 現在× ただいま○)市民しみん運動会うんどうかいを開催かいさいいたします。
市民运动会现在开幕。
②从词汇意义上看,「今」词义1、2的用法不可与「現在」互换;「ただいま」的词义1、2与「今」词义2意识基本相同,但时间间隔更短,且适用范围各异。
例句:
(今○ 現在× ただいま○ )こそ、一番いちばんいいときです。
现在是最 好 的 时机。
③「今」词义3与「現在」的词意1相同,但使用范围各异。
例句:
今いま住すんでいる家いえは狭せまいので、もっと広ひろいところに引ひっ越こしたいわ。
(口语)现在住的房子很狭窄,所以想搬到更宽阔的房子里去。
10年ねんの海外かいがい勤務きんむが済すんで、現在げんざいは国内こくない勤務きんむである。
(书面语)十年的海外工作结束,现在在国内工作。
④「今」词义1、「現在」词义2、「ただいま」的词义1均为固定用法,不可互换。
例句:
台風たいふうは、今日きょう午前ごぜん(今いま× 現在げんざい○ ただいま×)関東かんとう海上かいじょうを北きたに向むかっている。
到今日上午,台风在关东海上向北方前进。
日本にっぽんでは、家いえを出でるときは、「行いってきます」と言いい、帰かえってきた時ときは「(今いま× 現在げんざい× ただいま○)」と言いって、挨拶あいさつをします。
作为打招呼,日本人出门前会说“我出去了”,回来的时候说“我回来了”。