首先是“敬语”。作为日语的难点,被列为第一位。在对话中正确使用尊敬语、谦让语、礼貌语很纠结麻烦。过于谦虚时经常会出现使用双重敬语的现象,比如说:「~とおっしゃられました」(您所说的)。「おっしゃる」(尊敬语)和「れる」(尊敬的助动词)重复了,不能说是正确的日语。正确的是「~とおっしゃいました」。 苏州新东方老师在线解答
其次是“助词的用法”。『は』和『が』的区别之类的,大部分日语专业的学生都不能很好地说明。另外,用法广泛的『の』意思也很多,使用起来很难。只是因为一个文字语感也会改变,所以写文章的时候不慎重使用的话,就不能把意思传达给对方。
第3位是“计数的方法根据东西会不同”。就拿狗来说,人可以用双手抱着的小狗用『1匹』来计数,大狗的话要用『1頭』来计数。汉语中两次的使用也有很多种,但由于日语和汉语量词使用小有不同,日语专业学生记忆起来比较有难度。日本国人就算从小时候开始学习,也不能简单地全部记住。
第4位的“方言”也是因地而异。全部记住的话几乎不可能。特别是年纪大的人说的方言很难理解。
第5位“同音异义词”在对话中需要说明的情况也不在少数。所以在说明「私立」和「市立」的时候,就在口头上用『わたくしりつ』和『いちりつ』来区别,(像这样的)为了节省说明的例子经常能看到。
综上来看,就能明白日语的难点在哪了吧。即使对日本人来讲,也会有难掌握的地方。
如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎在线咨询留学专家。如果您对自己是否适合留学还有疑虑,欢迎参与前途出国免费评估,以便给您进行准确定位。