刚落地俄罗斯莫斯科就瞳孔地震?在超市对着价签比手画脚被阿姨嫌弃?和俄罗斯留学同学破冰只会说 "Привет" 太尴尬?立即咨询>>>
别怕!收下这个「俄语灵魂俚语」大礼包,从菜市场砍价到学术派对装大佬,直接跳过3个月 "社死适应期",直接唠哭战斗民族!
1、生活调味剂组:
日常唠嗑超加分
Как грибы после дождя
直译:像雨后蘑菇
意译:雨后春笋
На вкус и цвет товарищей нет
直译:口味和颜色无需统一
意译:各有所好
Дома и стены помогают
直译:在家连墙都帮忙
意译:在家千日好,出门事事难
Семеро одного не ждут
直译:七个人不会等一个人
意译:少数服从多数
Добрая слава сидит, а дурная бежит
直译:美名坐着不动,恶名跑得飞快
意译:好事不出门坏事传千里
2、职场学术组:立即咨询>>>
关键时刻秀实力
Дружба дружбой, а служба службой
直译:友谊归友谊,职务归职务
意译:公事公办
Семь раз отмерь, один раз отрежь
直译:量七次,剪一次
意译:三思而后行
Кто хочет, тот добьётся
直译:有志者终将达成
意译:有志者事竟成
Дело мастера боится
直译:事情害怕行家
意译:事怕行家
Все хорошо, что хорошо кончается
直译:结局好就一切好
意译:善始善终
3、智慧哲思组:
深度对话不冷场
Всему своё время
直译:万物皆有其时
意译:物各有时
Нет худа без добра
直译:没有祸患就没有福分
意译:因祸得福
Тише едешь, дальше будешь
直译:走得越慢,到达越远
意译:欲速则不达
Что посеешь, то и пожнёшь
直译:播种什么。收获什么
意译:种瓜得瓜
С кем поведёшься, от того и наберёшься
直译:与谁同行,便沾染其习
意译:近朱者赤,近墨者黑
4、高能预警组
用好了超绝,用错就社死
Семь пятниц на неделе
直译:一周七个星期五
意译:反复无常/朝三暮四
Не все золото, что блестит
直译:发光的未必都是金子
意译:闪光的不全是金子
Мягко стелет, да жестко спать
直译:铺得软,睡得硬
意译:口蜜腹剑
Москва не сразу строилась
直译:莫斯科不是一天建成的
意译:罗马非一日建成
Не было бы счастья, да несчастье помогло
直译:若无幸运,不幸来助
意译:塞翁失马,焉知非福立即咨询>>>