「顔かおパンツ」とは、「マスクを外はずすことが、もはや下着したぎを脱ぬぐのと同おなじように恥はずかしいことに感かんじる」という心理しんり状態じょうたいを比喩ひゆ的てきに表現ひょうげんした言葉ことばだ。「顔パンツ」一词隐喻了这样一种心理状态:摘掉口罩就像脱下内衣那样感到尴尬。立即咨询>>
コロナ禍かが長期ちょうき化かしていることから、人前ひとまえでマスクを外はずして顔かおを見みせることに抵抗ていこう感かんや羞恥心しゅうちしんを抱いだくようになった人ひとも意外いがいと少すくなくない。とはいえ、すっかり定着ていちゃくしたマスク習慣しゅうかんから脱だっすることに戸惑とまどいを感かんじる声こえも多おおく、若者わかものを中心ちゅうしんに「顔かおパンツ」という例たとえが使つかわれ始はじめた。由于长期的新冠影响,有不少人对在人前摘下口罩产生了抵触和羞愧感。 而且许多人对摆脱已经根深蒂固的口罩习惯的感到困惑,「顔パンツ」这种比喻在年轻人间开始使用。立即咨询>>
「顔かおパンツ」という表現ひょうげんの仕方しかたに対たいしては、賛否さんぴ両論りょうろんの声こえが挙あがっている。マスクを着用ちゃくようしている人ひとを揶揄やゆしているようにも受うけ取とられかねない語感ごかんであり、意味いみを知しらない人ひとが聞きいた時ときに下品げひんな印象いんしょうを与あたえかねないことから、ネット上じょうでは非難ひなんの声こえも少すくなくない。流行りゅうこう語ご大賞たいしょうにノミネートしている言葉ことばとはいえ、「顔かおパンツ」の表現ひょうげんを使つかう際さいには注意ちゅういが必要ひつようだ。使用「顔パンツ」这一表达,人们的评价褒贬不一。这个词可能被认为是在嘲笑戴面具的人,不知道这个词意思的人听到后,可能会觉得很粗俗,所以网上有很多人批判这个词。虽然这个词已经在流行语大赏中被提名,但在使用「顔パンツ」这一表达时还是应注意。立即咨询>>