澳门大学法学专业硕士录取成功案例
背景介绍
学生背景:
-
本科院校:华东政法大学(“五院四系”之一)
-
专业:法学
-
GPA:3.52/4.0(专业排名前30%)
-
语言成绩:英语六级580分,葡萄牙语CAPLE B2证书
-
实习经历:
-
上海某红圈所争议解决部(3个月)
-
澳门某律所暑期实习(2个月,参与中葡双语合同翻译)
-
某中级人民法院民庭实习(2个月)
-
-
科研经历:校级课题《粤港澳大湾区法律冲突解决机制比较研究》(第二作者)
-
申请项目:澳门大学葡文法学硕士(Master of Law in Portuguese)
申请难点
留学规划与提升
申请时间线:
-
2023年7月:确定申请目标,开始准备文书
-
2023年9月:完成个人陈述初稿,联系推荐人
-
2023年10月:提交网申材料
-
2023年11月:收到面试通知
-
2023年12月:完成面试
-
2024年1月:收到正式录取通知书,并获“濠江人才计划”半额奖学金
申请策略解析:
1. 精准定位与差异化优势构建
该生的核心竞争力在于葡语能力+B2证书和澳门本地实习经历。申请团队(学生本人与指导老师)没有将重点放在传统的英美法方向,而是着力打造“精通中葡双语法律、了解澳门本地实践、有志于服务大湾区法治建设”的独特人设。这与澳门大学法学院培养中葡法律人才的定位高度契合。
2. 文书材料的精准叙事
-
个人陈述:以在澳门律所实习时,亲身参与处理一宗涉及中国内地、澳门与葡萄牙公司的三方贸易纠纷为引子,阐述了亲眼所见的中葡法律人才稀缺现状,进而清晰表达了希望通过澳大葡文法学硕士项目,系统掌握葡萄牙法及澳门本地法,未来致力于成为中葡商贸法律服务的专业人才的职业目标。文书将学生的学术背景、语言优势、实践经历与项目特色(课程设置、双语环境、大湾区研究资源)紧密相连。
-
简历:重点突出与葡语及澳门相关的经历,量化实习成果(如“翻译并审阅超过200页中葡双语法律文件”)。
-
推荐信:一封来自本科阶段教授国际私法的资深教授(强调学生的比较法思维和语言天赋),另一封来自澳门实习律所的带教律师(证实学生的实务能力、职业素养及对澳门法律环境的适应性)。
3. 面试准备与临场发挥
面试为线上进行,由两位法学院教授(一位葡籍,一位华裔)主持。
-
专业问题:被问到“如何看待澳门法律在粤港澳大湾区中的独特作用?”学生结合自身研究课题和实习见闻,从“冲突法协调”、“仲裁机制对接”、“中葡双语服务优势”三个层面阐述。
-
语言能力测试:被要求用葡语简要介绍自己的研究兴趣,并用葡语回答一个关于葡萄牙民法基本原则的问题。学生流畅的B2级葡语能力成为关键加分项。
-
动机考察:被问及“为何选择澳门大学而非葡萄牙本土大学?”。学生回答聚焦于澳大“立足中国、连通葡语世界”的地缘与学术平台价值,以及其项目对中国学生的针对性支持,展现了深思熟虑的选择。
成功关键因素总结:
-
高度匹配性:学生的背景、技能和职业规划与澳大该项目的培养目标达到了近乎完美的契合。这不仅是“优秀”,更是“合适”。
-
稀缺性语言能力:葡萄牙语B2证书在法学申请者中属于稀缺能力,这使其从大量仅持有英语成绩的竞争者中脱颖而出。
-
本地实践认知:短期的澳门实习经历虽不长,但证明了学生对澳门法律环境的主动探索和初步适应能力,减少了招生官对其能否适应陌生环境的疑虑。
-
清晰的职业叙事:从过去经历到未来规划,形成了一条清晰、可信、有说服力的逻辑链条,展现了一个目标明确、规划清晰的申请者形象。









