日语干货|便利店结账听不懂?这份实用话术指南救大命!-新东方前途出国

留学顾问蔡会

蔡会

欧亚部留学语培主管

徐州
  • 擅长方案:考研留学齐规划,经济适用,长线规划
  • 擅长专业:人文社科,商科,工科
  • 录取成果:新加坡国立大学,南洋理工大学,香港大学,香港科技大学
从业年限
7-10
帮助人数
1285
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约

    微信1对1咨询

    您的位置: 首页>顾问中心>蔡会>日志>日语干货|便利店结账听不懂?这份实用话术指南救大命!

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    蔡会

    蔡会

    欧亚部留学语培主管

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 徐州 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向蔡会提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      日语干货|便利店结账听不懂?这份实用话术指南救大命!

      • 本科
      • 海外生活
      2026-05-07

      对于首次赴日旅游,或是刚开启日本留学之旅的同学们来说,一定都有过这样的困扰——日本便利店的店员不仅话多,语速还快到飞起,常常听得一头雾水,完全跟不上节奏!

      别慌!今天新东方小语种就为大家还原便利店结账的真实场景,逐一拆解店员常说的日语话术,帮大家轻松破解沟通难题,逛便利店再也不慌~

       

      假设你在便利店选购完零食、餐食,准备结账时,大概率会听到以下这些日语表达,快拿出小本本记好哦��

       

      お次の方どうぞ。次でお待ちの方、どうぞ。

      要是结账时需要排队,店员通常会说出上面这两句话,核心意思是下一位顾客这边请

      其中前一句是更口语化的表达,后一句则偏向敬语,两种说法在日常中都十分常用,大家可以灵活记忆。

       

      お弁当(べんとう)温め(あたため)ますか?

      如果你的购物篮里有便当,店员大概率会主动问你这句话,意思是便当需要加热吗?

      需要加热的话,直接回答「お願いします」就好;要是不需要,回复「大丈夫です」即可。

       

      お箸/スプーン/ストローお付けしますか?

      不管是买了便当、饮料,还是酸奶、小甜品这类需要餐具的商品,店员都会问这句话,翻译过来就是请问需要筷子/勺子/吸管吗?

      和上面的回复方式一样,需要就说「お願いします」,不需要就说「大丈夫です」。

       

      レジ袋(ぶくろ)ご利用ですか?レジ袋どうなさいますか?レジ袋どうされますか?レジ袋に入れますか?レジ袋にお入れしますか?……

      关于是否需要购物袋,店员的表达方式有很多种,但核心意思都是请问需要袋子吗?/需要装袋吗?

      有时候,店员也会直接把「レジ袋」简称为「袋(ふくろ)」,大家听到后不用困惑哦。

      此时的回复和前面一致,需要袋子说「お願いします」,不需要就说「大丈夫です」。

       

      20207月起,日本正式实行购物袋有料化制度,如今便利店的塑料袋都是收费的,平均每袋价格在5日元左右,不同尺寸的袋子价格也会有所差异。

      正因为塑料袋收费,有些店员不会主动询问是否需要袋子。如果大家有需要,但店员没问的话,直接说「レジ袋ください」就可以啦。

       

      要是你需要塑料袋,店员可能还会询问袋子尺寸:「(レジ袋の)サイズはどうされますか?」「サイズはどうなさいますか?」。

      通常来说,便利店的袋子分为【S/M/L】或【小(しょう)/中(ちゅう)/大(だい)】三种尺寸。

      如果想要M号袋子,直接说「Mサイズで」或者「Mサイズでお願いします」就可以;要是不清楚具体有哪些尺寸,也可以简单直接地说「大きいサイズで」(要大的)或「小さいサイズで」(要小的)。

      要是实在不确定自己买的商品适合多大的袋子,也可以说「入(はい)りそうなものでお願いします」(给我一个能装得下的袋子就好),这样店员就会帮你挑选最合适的尺寸啦。

       

      お支払(しはら)い方法は……?お支払い方法はどうされますか?お支払い方法はどうなさいますか?

      这几句表达的意思完全一致,都是您怎么支付?

      日本的支付方式十分丰富,现金、银行卡、IC卡、支付宝、微信、PayPayLINE Pay等都能使用,所以不管是在便利店,还是其他消费场景,店员都会询问支付方式。

      刚到日本的同学,一定要记好以下几种常用支付方式的日语说法,避免结账时手忙脚乱:

      现金:現金(げんきん)支付宝:Alipay(アリペイ)微信支付:WeChat Pay(ウィーチャット ペイ)

      如果打算用现金支付,直接回答「現金で」就可以啦。

      另外,像711这样的便利店,部分门店会设有自助结账机,这时就需要大家手动在屏幕上选择支付方式(如下图)。如果想使用微信或支付宝支付,记得点击左上角的バーコード決済哦。

       

      ○○○円お預(あず)かりします。○○円のお返(かえ)しです。

      经常用现金支付的同学,一定常听到这两句话,它们的意思分别是收您xx找您xx。收到找零后,回复一句「ありがとうございます」就非常得体啦。

       

      PART 02注意事项:烟酒购买

       

      还有一个重要提醒要告诉大家:在日本购买香烟和酒水类商品,一定要确认自己已满20周岁,因为未满20周岁购买烟酒在日本是违法行为哦!

      如果您已满20周岁,但看起来比较年轻,店员可能会询问你「年齢確認できるものを見せていただけますか?」,这句话的意思是可以出示一下能证明年龄的证件吗?

       

      可用于证明年龄的证件包括在留卡、护照、健康保险证、学生证、驾驶证等,只要证件上有明确的出生年月日即可。

      除此之外,现在大部分便利店购买烟酒时,还需要在结账机器的屏幕上手动确认年龄,大家记得留意哦。

       

      PART 03日本常见便利店

      最后,再给大家补充一下日本常见便利店的日语名称和简称,不管是问路还是购物,都能用到~

      711日语:セブンイレブン简称:セブン

      全家(Family Mart)日语:ファミリーマート简称:ファミマ

      罗森(LAWSON)日语:ローソン没有简称

      MINISTOP日语:ミニストップ一般不使用简称

       

      以上就是本期的全部内容啦,希望这份便利店结账日语指南能帮到同学们,让大家逛便利店更顺畅、更省心!

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      蔡会

      7-10
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 蔡会 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向蔡会提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果