一、为什么有些动词“看起来一样”,却不一样?
德语中存在大量:同一个前缀 + 同一个动词词干。但可分性不同、意思完全不同的动词
核心判断依据只有一个:重音在前缀上,通常是可分动词
二、可分 vs 不可分:重音是关键
1️⃣ 可分动词:重音在前缀
-
´ankommen → Ich komme an.
-
´vorstellen(介绍)
Ich stelle mich vor.
含义往往具体、可感知、偏动作。
2️⃣ 不可分动词:重音在词干
常见不可分前缀:
-
be-, ver-, ent-, er-, zer-, miss-
例句:
-
be´kommen → 得到
-
ver´stehen → 理解
-
ent´schuldigen → 道歉
特点:
-
前缀永远不分开
-
完成时没有 ge-
-
Ich habe es verstanden.
-
Er hat mich besucht.
三、同形动词,不同意思
vorstellen
-
sich ´vorstellen(可分)= 自我介绍
-
Ich stelle mich vor.
-
-
vor´stellen(不可分)= 想象
-
Ich kann mir das nicht vorstellen.
-
übersetzen
-
´übersetzen(可分)= 渡河
-
Wir setzen den Fluss über.
-
-
über´setzen(不可分)= 翻译
-
Er übersetzt den Text.
-
四、可分动词在从句中
在从句(weil / dass / wenn 等)中:
规则:动词整体放句末,不再分开
例句:
-
…, weil ich heute früh aufstehe.
-
…, dass der Zug pünktlich ankommt.
微信扫一扫









