原来这些“空耳”日语解释起来这么有趣!-新东方前途出国

留学顾问陈陈

陈陈

多语课程咨询顾问

成都
  • 学历背景:211院校
  • 客户评价:专业度高,认真,负责
  • 录取成果:小语种培训
从业年限
3-5
帮助人数
50
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约

    微信1对1咨询

    您的位置: 首页>顾问中心>陈陈>日志>原来这些“空耳”日语解释起来这么有趣!

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    陈陈

    陈陈

    多语课程咨询顾问

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 成都 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向陈陈提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      原来这些“空耳”日语解释起来这么有趣!

      • 语言教学
      • 其他
      2026-03-28

      陈陈小语种,日本,韩国,德国,法国语言教学成都

      从业年限
      3-5
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      原来这些“空耳”日语解释起来这么有趣!

       
      “阿姨洗铁路”、“桥豆麻袋”、“他大姨妈”等等,即便没学过日文的小伙伴,也或多或少有听过吧,看字面会觉得特别有意思。其实呢,这些都是日语的空耳梗。
      说起“空耳”,其实它来自一个日文词“空耳(そらみみ)”(so ra mi mi),日文解释是:「実際にはない音や声が聞こえたように思うこと」,“觉得听到了实际上没有的声音”,也就是所谓的“听错”,“幻听”的意思。
      现在它已经慢慢发展成了根据所听到的原歌曲或原台词的发音,造出与之发音相似的另一句话或“歌词”的一种新的娱乐形式,创造了一个又一个的热梗,甚至于一些二创的空耳梗甚至带火了原曲或者原动漫。
      相信很多喜欢二次元的小伙伴跟我一样,看动漫必须开着弹幕,弹幕上大家刷过的空耳梗是最重要的调味剂,让动漫的内容变的更加有趣了。
      那么接下来咱们就说一说

      日语里都有哪些有趣的“空耳”吧!

      比如“纳尼”其实来自于日语“なに”(na ni)“什么”的意思。

      还有上面提到的“阿姨洗铁路”

      (愛してる)(a i shi te ru)(我爱你)

      “桥豆麻袋”

      (ちょっと待って)(cho tto ma tte)(稍等)
      “他大姨妈”

      (ただいま)(ta da i ma)(我回来了)

      呆胶布

      (大丈夫だいじょうぶ)(da i jo u bu)(没关系)

      “红豆泥?”

      (ほんとうに?)(ho n to u ni)(真的吗?)

      “牙白”

      (やばい)(ya ba i)(糟了,坏了)
      以及我经常会在宠物短视频配音里听到的“斯密马赛”,其实呢也就是日文里的(すみません)(su mi ma se n)(对不起)的意思,现在大家应该了解这些经常听到的有趣空耳的意思了吧。
      其实除了这些之外,有些空耳梗连接着某部动漫,亦或者某首歌曲,让大家看到它就梦回那个场景,那首歌。
      “一袋米要扛几楼”,“一袋米要扛二楼”这个梗吗?,梦回火影里的佩恩名场面。看到弹幕飘过这句话的时候瞬间笑喷,原本紧张的气氛也变得接地气了(哈哈)。
      它来自于(痛みを感じろ、痛みを考えろ)(i ta mi o ka n ji ro,i ta mi o ka n ga e ro)(感受痛苦吧,思考痛苦吧)这句话。
      是不是还挺严肃的(偷笑)。
      另外大家是否有听过“踢你的肾,踢你的肾,踢你的肾”这个让人有些肾疼的空耳。
      (君のせい、君のせい、君のせい)(ki mi no se i)
      (你的错,你的错,还是你的错)
      不得不感叹网友们的玩梗能力,把一首歌改出了全新的味道。
      那么今天我们就分享到这里吧,最后你们还知道哪些有趣的空耳梗呢,快在评论区分享出来吧!
      以上是前途出国小语种顾问为您总结的“原来这些“空耳”日语解释起来这么有趣!”,如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎点击【在线咨】,以便给您进行专业解答。
      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      陈陈

      3-5
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 陈陈 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向陈陈提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果