韩语博客 -- 有趣的韩国糕文化-新东方前途出国

留学顾问付方丽

付方丽

小语种教学主管

南昌
  • 擅长方案:出国留学规划,申请规划
  • 客户评价:专业度高,认真,负责
从业年限
30
帮助人数
811
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约

    微信1对1咨询

    您的位置: 首页>顾问中心>付方丽>日志>韩语博客 -- 有趣的韩国糕文化

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    付方丽

    付方丽

    小语种教学主管

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 南昌 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向付方丽提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      韩语博客 -- 有趣的韩国糕文化

      • 本科
      • 海外生活
      2026-03-26

      付方丽日本,小语种语言教学南昌

      从业年限
      30
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      韩国有句话叫떡을 먹어야 복이 들어온다(吃了年糕福气才来)。年糕不只是零食,更是贯穿韩国人一生重要日子的仪式感食物。今天就来盘点几种在特殊日子吃的年糕。

      • 떡국:春节的长一岁

      吃的日子:春节(설날)

      韩语名:떡국(年糕汤)

      为什么吃:春节早上,韩国人一定要喝一碗年糕汤。年糕片是白色的,象征纯洁和干净,切成圆片则代表太阳和圆满。民间说法是吃了年糕汤才算长一岁”——小时候大人会问你吃了几碗年糕汤,意思就是你几岁了。用白色的年糕开启新年,寓意新的一年干干净净、顺顺利利。

      • 시루떡:搬家的分享福气

      吃的日子:搬家(이사)

      韩语名:시루떡(蒸笼年糕)

      为什么吃:搬家时,韩国人习惯把蒸笼年糕分给邻居。시루是蒸笼,这种年糕是在蒸笼里一层层蒸出来的,有层层高升的寓意。搬到新家送年糕给邻居,既是打招呼,也是分享福气。而且年糕本身有黏性,象征和邻居黏在一起、关系和睦。还有一种说法是,年糕蒸得好,代表新家生活会蒸蒸日上

      • 송편:中秋的感谢丰收

      吃的日子:中秋节(추석)

      韩语名:송편(松饼)

      为什么吃:中秋节是韩国最重要的节日之一,송편是必不可少的节日食物。它用新米做成,包入芝麻、豆子等馅料,蒸的时候铺上松针,带着淡淡的松香。传说예쁘게 빚으면 예쁜 딸을 낳는다(包得漂亮就能生漂亮的女儿),所以家人们会围坐在一起认真地包송편。吃송편既是感谢一年的丰收,也是祈愿家人安康。

      •  약식:婚礼上的甜蜜承诺

      吃的日子:婚礼(결혼식)

      韩语名:약식(药食/糯米饭)

      为什么吃:약식是用糯米、红枣、栗子、松子等做成的甜糯米饭,颜色深褐,口感甜糯。在传统婚礼中,新人一起吃약식,象征从此过甜甜蜜蜜的日子。红枣和栗子还有多子多福的寓意。现在很多婚礼简化了,但这种甜糯米饭依然是婚宴上的经典。

      • 백설기:百日的洁白祝福

      吃的日子:宝宝百日(돌잔치前)

      韩语名:백설기(白雪糕)

      为什么吃:백설기는纯白色的蒸糕,颜色洁白,不加任何装饰。宝宝百日时,家人会准备백설기分享给亲友,寓意孩子像白雪一样纯洁、干净地长大。白色在韩国文化中代表纯洁和新生,用这种最朴素的年糕来祝福新生命,简单却真诚。

       

      • 인절미:周岁宴的黏住福气

      吃的日子:周岁宴(돌잔치)

      韩语名:인절미(打糕)

      为什么吃:인절미是将糯米蒸熟后反复捶打而成,口感黏糯。周岁宴上,家人会把인절미分给客人,寓意孩子像年糕一样有黏性”——黏住福气、黏住健康、黏住长寿。捶打的过程也象征历经磨练后变得坚韧

       

      韩国人的年糕,吃的不只是味道,更是文化。春节吃떡국是长一岁,搬家吃시루떡是求高升,中秋吃송편是谢丰收,婚礼吃약식是盼甜蜜,百日吃백설기는祝纯洁。每一种年糕都对应着人生的一个节点,带着一份祝福。下次吃年糕的时候,不妨也想想它背后的故事~

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      付方丽

      30
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      微信咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 付方丽 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向付方丽提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果