中日原文
NHK NEWS
従来の健康保険証は、去年12月、すべての有効期限が切れ①、医療機関や薬局の窓口では「マイナ保険証」の利用が基本となりました。
旧健康保险证于去年12月全部失效,要求在医疗机构或药店窗口使用“个人编号健康保险证”。
厚生労働省は、窓口での混乱を避けるため、従来の保険証を持参し②た場合でも、資格情報が確認できれば保険診療を受けられる措置を、今月31日まで講じるとしていました。
为避免窗口混乱,厚生劳动省采取了以下对策:在3月31日前,即便携带的是旧健康保险证,只要身份资格信息确认无误,就可以保险诊疗。
これについて、上野厚生労働大臣は今日、円滑③に保険診療を受けられる環境を整えたいとして、今年7月末まで延長して対応することを明らかにしました。その上で、
对此,厚生劳动省大臣上野贤一郎今日宣布,为了能顺利地利用保险诊疗,决定将上述的允许使用情况延长至今年7月末。上野贤一郎表示:
「さらに延長することは考えておりません。引き続き、丁寧に周知を図りながら、より多くの方に『マイナ保険証』を利用していただけるように、利用促進の取り組みを着実に進めていきたい。」
“不考虑再延长。我们将继续做好宣传,切实促进个人编号健康保险证的使用,让更多的民众利用起来。”
*注:如需标注发音的日文原文及新闻视频,请点击最上方小程序在线观看!
学习笔记
✅单词
①期限が切れ(きげんがきれ):期满,到期,失效
②持参(じさん)し:サ变动词,“带来(去),自备”
③円滑(えんかつ):副词/形容动词,“圆满,顺利;圆滑”
微信扫一扫









