Ciao!这些意大利语句子也太有趣了吧!-新东方前途出国

留学顾问施怡雯

施怡雯

欧亚语培部咨询顾问

南京
  • 学历背景:知名211院校
  • 客户评价:专业度高,注重细节,以客户为中心
  • 录取成果:东京大学,早稻田大学,延世大学,慕尼黑工业大学,蒙彼利埃大学
从业年限
5
帮助人数
205
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约

    微信1对1咨询

    您的位置: 首页>顾问中心>施怡雯>日志>Ciao!这些意大利语句子也太有趣了吧!

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    施怡雯

    施怡雯

    欧亚语培部咨询顾问

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 南京 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向施怡雯提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      Ciao!这些意大利语句子也太有趣了吧!

      • 语言教学
      • 其他
      2026-03-18

      施怡雯韩国,日本,德国,法国,意大利,西班牙,俄罗斯,小语种中学,本科,研究生,语言教学南京

      从业年限
      5
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      这些意大利语句子也太有趣了吧!学会它们,让你的意大利朋友笑到停不下来!

       

      Ciao!大家好呀~ 今天想和大家分享一些超级有趣的意大利语句子,它们不仅语法简单,而且充满了意大利人的幽默和热情,学会它们,能让你的意大利朋友对你刮目相看!

       

      1. "In bocca al lupo!" (字面意思:在狼的嘴里!)
      实际意思:祝你好运!
      趣味点:这句话的回应是 "Crepi il lupo!" (让狼死掉!),是不是很戏剧化?意大利人用这种夸张的方式表达祝福,简直太可爱了!

       

      2. "Non avere peli sulla lingua!" (字面意思:舌头上没有毛!)
      实际意思:直言不讳,有话直说!
      趣味点:想象一下,舌头上长毛是什么感觉?意大利人用这个奇怪的比喻来形容一个人说话直接,毫无保留,是不是很形象?

       

      3. "Avere le braccine corte!" (字面意思:手臂很短!)
      实际意思:很吝啬,不愿意花钱。
      趣味点:形容一个人吝啬到连手臂都变短了,够不到钱包,这种幽默的讽刺,也只有意大利人能想得出来吧!

       

      4. "Essere come il prezzemolo!" (字面意思:像欧芹一样!)
      实际意思:无处不在,哪里都有你!
      趣味点:欧芹是意大利菜中常用的香料,几乎每道菜都会放一点。所以,如果你被形容成“欧芹”,那就说明你太爱凑热闹啦!

       

      5. "Fare il portoghese!" (字面意思:做葡萄牙人!)
      实际意思:逃票,蹭吃蹭喝。
      趣味点:这个说法源于历史上葡萄牙水手经常逃票乘船的故事。现在用来形容任何蹭吃蹭喝的行为,不过要小心使用哦,可能会得罪葡萄牙朋友!

       

      6. "Non capire un'acca!" (字面意思:连一个H都不懂!)
      实际意思:完全不懂,一头雾水。
      趣味点:H在意大利语中是不发音的字母,所以“连H都不懂”意味着什么都不懂,这个比喻简直绝了!

       

      7. "Avere la luna storta!" (字面意思:月亮歪了!)
      实际意思:心情不好,脾气暴躁。
      趣味点:月亮歪了,所以心情也歪了?意大利人连形容坏心情都这么诗意!

       

      8. "Essere al verde!" (字面意思:变成绿色!)
      实际意思:身无分文,破产了。
      趣味点:绿色在意大利文化中有时象征金钱,但“变成绿色”却意味着没钱了,这种反差萌让人忍俊不禁。

       

      9. "Cadere dalla padella alla brace!" (字面意思:从煎锅掉到炭火上!)
      实际意思:从糟糕的情况陷入更糟糕的情况。
      趣味点:类似于中文的“刚出虎穴,又入狼窝”,但意大利人用烹饪的场景来形容,是不是很有生活气息?

       

      10. "Fare il ponte!" (字面意思:做一座桥!)

      实际意思:把假期延长,连休。

      趣味点:如果假期和周末之间隔了一个工作日,意大利人就会“搭一座桥”,把工作日也变成假期,这种操作,你学会了吗?

       

      怎么样~这些意大利语句子是不是既有趣又实用,学习一门语言,不仅要掌握语法和词汇,更要了解它的文化和幽默。
      希望这些句子能让你感受到意大利语的魅力~

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      施怡雯

      5
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 施怡雯 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向施怡雯提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果