让你的韩语更地道:从区分“보다”和“에 비해서”开始-新东方前途出国

留学顾问李馨

李馨

语培部韩语教师

合肥
  • 擅长方案:韩语考级
  • 擅长专业:韩语考级
  • 录取成果:TOPIK5级,TOPIK6级
从业年限
5-7
帮助人数
104
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约

    微信1对1咨询

    您的位置: 首页>顾问中心>李馨>日志>让你的韩语更地道:从区分“보다”和“에 비해서”开始

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    李馨

    李馨

    语培部韩语教师

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 合肥 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向李馨提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      让你的韩语更地道:从区分“보다”和“에 비해서”开始

      • 语言教学
      • 留学考试
      2026-02-05

      李馨韩国,小语种语言教学合肥

      从业年限
      5-7
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      “-에 비해서” 和 “-보다” 都用于比较,相当于汉语的“比起…”、“和…相比”,但它们在语气、侧重点和用法上有明显的区别。

      简单来说,“보다” 是通用、直接的中性比较,而 “에 비해서” 是强调对比、带有评论性的详细比较


      一、核心区别对比表

       
       
      特征 A보다 (B) A에 비해서 (B)
      基本性质 通用格助词,最基础、最常用的比较基准标记。 组合表达,由“에(方向/对象)+비하다(比较)+아서(连接词尾)”构成。
      语气与侧重 中性、客观、直接。单纯指出比较的基准,焦点在B的描述上。 强调对比、带有评论性。凸显A和B之间的差异、悬殊或意外性,常伴有说话人的主观评价。
      常用语境 日常对话、事实陈述、客观描述。 书面语、正式报告、深入分析、强调差异时。
      翻译感觉 “比A…”、“比起A来…” 与A相比,B…”、“相对于A而言,B…”

      二、详细解析与例句

      1. -보다

      • 功能:就像汉语的“比”字,它的作用就是引出比较的对象(基准)。句子重心完全在后面的主体和描述上。

      • 特点:简洁、直接、无处不在。

      • 例句

        • 한국은 일본보다 물가가 높아요.
          韩国物价比日本。 (单纯陈述一个事实)

        • 오늘은 어제보다 날씨가 좋네요.
          今天天气比昨天。 (直接对比)

        • 그 영화는 생각보다 재미있었어요.
          那部电影比想象中有趣。 (“보다”前面甚至可以接动词)

      2. -에 비해서

      • 功能:它不仅仅引出比较对象,更强调将两者放在一起进行对照、权衡的过程。常用于分析原因、说明背景或表达出乎意料的结果。

      • 特点

        • 强调差异:常常用于差异很大的情况。

        • 带有评价:后续内容常是说话人的判断或结论。

        • 更正式:在论文、新闻、报告中更常见。

      • 例句

        • 한국은 일본에 비해서 물가가 높은 편입니다.
          与日本相比,韩国的物价属于较高的水平。 (带有分析和分类的语气)

        • 노력에 비해서 결과가 좋지 않아서 속상해요.
          与付出的努力相比,结果并不好,所以很伤心。 (强调付出与结果不成正比,有评价色彩)

        • 그 작은 키에 비해서 운동 능력이 뛰어나요.
          相对于他矮小的个子而言,他的运动能力非常出色。 (强调反差和意外性)


      三、典型场景与选择

      1. 当你想简单地说“A比B大/好/快”时:用 -보다

        • 내 핸드폰이 네 핸드폰보다 빨라요. (我的手机比你的快。)

      2. 当你想分析或评论“与A相比,B的特点是…”时:用 -에 비해서

        • 다른 모델에 비해서 이 모델은 가격 대비 성능이 좋습니다. (与其他型号相比,这个型号性价比更高。) —— 这是典型的商品分析语气。

      3. 当结果与预期或常规不成比例时:更常用 -에 비해서

        • 지출에 비해서 수입이 너무 적다. (与支出相比,收入太少了。) —— 强调失衡。

      4. 在正式报告或写作中,为了体现分析的客观性和严谨性:多用 -에 비해서

        • 전년 동기에 비해서 매출이 20% 증가하였습니다. (与去年同期相比,销售额增长了20%。)


      四、总结与记忆诀窍

       
       
      如果你想说... 选用
      “我比你高。” 나보다 키가 커요. (简单事实)
      “对于初学者来说,他的水平很高。” 초보자에 비해서 실력이 뛰어나요. (强调对比和评价)
      “这个比那个便宜。” 이것이 저것보다 쌉니다. (直接比较)
      “考虑到它的高质量,这个价格不算贵。” 높은 품질에 비해서 가격이 비싸지 않아요. (权衡与评价)

      一个简单的替换测试
      如果把句子中的 -에 비해서 换成 -보다,句子通常依然成立,但会失去强调对比和评论的细微含义,变得更直接。
      反之,如果把 -보다 换成 -에 비해서,句子会立刻增添一种分析、评论或强调反差的正式感。

      最终建议

      • 日常口语中,优先使用 -보다,它更自然、更安全。

      • 当你想特别强调两者的关系、差异或进行说明时,再使用 -에 비해서

      希望这个详细的对比能帮助你清晰地区分这两个语法!

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      李馨

      5-7
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 李馨 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向李馨提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果