——暖气不是只有 calefacción
一到冬天,很多同学就会卡在一句话上:
“家里有暖气吗?”
“暖气费太贵了。”
“帮我把暖气关掉。”中文里一句“暖气”,西班牙语却要分系统、分设备、分动作来说。下面一次帮你理清。
“暖气”西班牙语怎么说?
一、暖气 / 供暖的总称
la calefacción最常用、最安全的总称:供暖系统 / 暖气不指具体设备,而是整个取暖系统。En este piso no hay calefacción.
(这套房子没有暖气)看房、租房、酒店场景必备。
二、集中供暖怎么说?
Calefacción central 集中供暖(整栋楼 / 整个小区统一)
常见搭配edificio con calefacción centralgastos de calefacción central
El edificio tiene calefacción central, pero apenas se nota.
这栋楼有集中供暖,但是几乎感受不到。在西班牙,集中供暖并不算普遍,说这句话往往带点吐槽。
三、暖气片 / 散热器
el radiador 暖气片(最典型的室内设备)
相关表达encender el radiador 打开暖气片
apagar el radiador 关掉暖气片
Apaga el radiador, hace demasiado calor.
(把暖气关了,太热了)很多西班牙老房子靠的就是它。
四、地暖怎么说?
Suelo radiante 地暖(字面:会发热的地板)这是一个固定说法,不能直译成 calefacción del suelo。影视 / 房产语境原句El piso tiene suelo radiante en toda la casa.这套公寓有全屋地暖。高端住宅、酒店介绍里非常常见。
五、取暖设备(非集中供暖)
el calefactor电暖器 / 小型取暖器(便携)影视原句Trae el calefactor, hace un frío horrible.
拿个取暖器来,太冷了。南方家庭冬天常用。
六、暖气费怎么说?
La calefacción(作费用)los gastos de calefacción
常见说法La calefacción es carísima este invierno.Los gastos de calefacción no están incluidos.Con lo que cuesta la calefacción, mejor ponerse otro jersey.
(暖气这么贵,还不如多穿件毛衣) 很符合西班牙人真实心态
七、打开 / 关掉暖气怎么说?
encender la calefacción打开暖气
apagar la calefacción 关掉暖气
更口语一点:Pon la calefacción.(把暖气打开)Quita la calefacción.(把暖气关了)¿Puedes encender la calefacción un rato?
你可以开会儿暖气吗?
八、一句话总结(超实用)
暖气(总称):la calefacción
集中供暖:calefacción central
暖气片:radiador
地暖:suelo radiante
电暖器:calefactor
暖气费:gastos de calefacción
打开 / 关掉:encender / apagar la calefacción
以上是前途出国小语种顾问为您总结的“西班牙语|冬天来了,各种取暖方式西班牙语怎么说?”,如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎点击【在线咨】,以便给您进行专业解答。
微信扫一扫









