《无法触碰》:跨越鸿沟的法式温暖
作为法语老师,今天必须给大家安利一部承包了我 N 次笑与泪的法国神作 ——《无法触碰》(Intouchables)。光看片名就很有讲究,法语 “Intouchables” 既指主角菲利普因瘫痪导致的 “身体无法触碰”,也暗喻两人社会阶层的 “不可触及”,一个词道尽电影核心,是不是很精妙?
这部根据真实故事改编的电影,剧情充满反差萌:高位截瘫的富豪菲利普,厌倦了护工们小心翼翼的同情,却偏偏选中了刚出狱、毫无护理经验的黑人青年德瑞斯。德瑞斯来应聘只为混一张拒绝信,好领取失业救济金,可他吊儿郎当的态度、对残疾毫无顾忌的直白,反倒让菲利普找回了久违的平等感。两个身份、肤色、性格天差地别的人,就这样开启了一段互相救赎的奇妙友情。
电影里的名场面简直承包全年笑点与泪点。德瑞斯把护脚霜当成洗发水,搓了半天没泡沫还一脸困惑;为了不让菲利普坐 “像运马一样” 的残疾车,直接开着玛莎拉蒂飙车,甩尾漂移帅到炸;看到菲利普珍藏的四万欧元画作,直言 “这就是白布溅了块污渍”,还扬言五十欧能批量生产。但搞笑之外,凌晨四点德瑞斯推着轮椅陪菲利普看街景,用笨拙的方式缓解他的幻肢痛;偷偷拨通菲利普笔友的电话,帮他打破爱情顾虑的片段,又暖到让人眼眶发热。
推荐这部电影,理由其实有很多。首先是纯粹的法式幽默,不刻意煽情却处处是温情,完美展现了法国人 “吵架也能增进感情” 的相处哲学。其次,电影里的法语对白自然接地气,从日常吐槽到深情告白,都是学习法语口语的绝佳素材。更重要的是,它让我们看到:真正的友谊无关阶层、肤色与身体状况,尊重才是最珍贵的联结。
最后分享几个经典中法对照台词和核心词汇,看完电影不妨跟着跟读呀:
经典台词:
Ma vraie handicap n'est pas d'être dans un fauteuil roulant, c'est d'être sans elle.(真正的残疾不是坐轮椅,而是失去她。)
核心词汇:
友谊:l'amitié(n.f.)
尊重:le respect(n.m.)
自由:la liberté(n.f.)
护工:le soins infirmiers(n.m.)
轮椅:le fauteuil roulant(n.m.)
这部电影就像一杯温醇的法式红酒,初尝搞笑爽口,回味却满是温暖。既能感受法国文化,又能学习实用法语,还能收获治愈力量,赶紧安排!









