“느라고” 是韩语中一个常用的连接词尾,主要用于表达因果关系,强调前一个动作或状态是后一个情况的原因或理由,并且通常带有负面或消极的结果,或者表示因为前一个动作而无法做后一件事。
1. 基本结构
动词词干 + 느라고
-
用于动词后,不能用于形容词。
-
过去时制用“았/었/였느라고”,未来或习惯动作用“느라고”。
例句:
-
밤에 게임을 하느라고 잠을 못 잤어요。
(因为晚上打游戏,所以没睡好。) -
아침에 일어나느라고 늦었어요。
(因为早上起床(的过程),所以迟到了。)
2. 主要用法与含义
(1) 表示原因,且后句多为消极结果
前一个动作导致后一个不好的结果,或造成麻烦。
例句:
-
친구를 기다리느라고 30분이나 서 있었어요。
(因为等朋友,站了30分钟。) -
어제 늦게까지 공부하느라고 피곤해요。
(因为昨天学习到很晚,所以很累。)
(2) 表示“因为做前一件事,所以没能做后一件事”
后句常出现 못하다、하지 못하다、안 되다 等表达。
例句:
-
전화를 받느라고 밥을 먹지 못했어요。
(因为接电话,没能吃饭。) -
떠드는 학생을 혼내느라고 수업을 제대로 못 했어요。
(因为训斥说话的学生,没能好好上课。)
(3) 主语必须一致
前后句的主语必须是同一个人。
正确: 나는 숙제를 하느라고 TV를 못 봤어。
(我做作业,所以没能看电视。)
错误: 비가 오느라고 (X) → 这里“下雨”不是人为动作,且主语不一致,不能用느라고,应换成“비가 와서”。
3. 与 비해서, -아/어서 的区别
| 표현 | 含义 | 主语一致 | 结果倾向 | 例子 |
|---|---|---|---|---|
| 느라고 | 因做前一件事而导致后一结果 | 必须一致 | 多为消极 | 공부하느라고 잠 못 잤어。 |
| 아/어서 | 一般因果关系,中性 | 不必一致 | 中性 | 비가 와서 집에 있었어。 |
| -기에 | 书面或正式表达原因 | 不必一致 | 中性 | 시간이 없기에 빨리 가자。 |
| -는 바람에 | 因突发或意外事件导致坏结果 | 不必一致 | 消极 | 비가 오는 바람에 취소됐어。 |
4. 常见错误
-
错误1: 用于形容词后
❌ 바쁘느라고 (X)
✅ 바빠서 (O) -
错误2: 主语不一致
❌ 엄마가 음식을 준비하느라고 나는 숙제를 했다 (X)
✅ 엄마가 음식을 준비하시는 바람에 나는 숙제를 못 했다 (O) -
错误3: 后句是积极结果
❌ 열심히 공부하느라고 시험에 합격했다 (不自然)
✅ 열심히 공부해서 시험에 합격했다 (O)
5. 练习例句
-
电视看得太入迷,忘了时间。
TV를 보느라고 시간 가는 줄 몰랐어요。 -
因为准备面试,一整天都很忙。
면접을 준비하느라고 하루 종일 바빴어요。 -
因为路上堵车,约会迟到了。
길이 막히느라고 약속에 늦었어요。
6. 总结要点
-
느라고 = 强调因为专心做前一件事,导致后一件事没做成或出现消极结果。
-
只能用于动词,且前后主语相同。
-
后句通常是消极的或“没能做…”的含义。
-
日常对话中很常用,但要注意使用限制。
微信扫一扫









