英王查尔斯三世发表2025圣诞演讲:以“朝圣”致敬勇气,祈愿世界和平-新东方前途出国

留学顾问付宇扬子

付宇扬子

英国咨询顾问

珠海
  • 学历背景:海外本科
  • 客户评价:擅长规划,认真负责
  • 录取成果:利兹大学,华威大学,布里斯托大学
从业年限
1-3
帮助人数
50
平均响应
15分钟

顾问服务

1对1定制 · 专业服务 · 官网保障

在线咨询 顾问在线解答疑问
电话咨询 电话高效沟通留学问题

    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约

    微信1对1咨询

    您的位置: 首页>顾问中心>付宇扬子>日志>英王查尔斯三世发表2025圣诞演讲:以“朝圣”致敬勇气,祈愿世界和平

    欢迎向我提问

    *顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

    付宇扬子

    付宇扬子

    英国咨询顾问

      获取验证码
      向TA提问

      温馨提示

      您当前咨询的顾问所在分公司为 珠海 为您推荐就近分公司 - 的顾问

      继续向付宇扬子提问 >
      预览结束
      填写信息下载完整版手册
      获取验证码
      一键解锁留学手册
      在线咨询
      免费评估
      留学评估助力院校申请
      获取验证码
      立即评估
      定制方案
      费用计算
      留学费用计算器
      电话咨询
      预约回电

      顾问将于15分钟内回电

      获取验证码
      立即预约
      咨询热线

      小语种欧亚留学
      400-650-0116

      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      导航

      英王查尔斯三世发表2025圣诞演讲:以“朝圣”致敬勇气,祈愿世界和平

      • 研究生
      • 留学新闻
      2025-12-26

      付宇扬子英国本科,研究生珠海

      从业年限
      1-3
      帮助人数
      50
      平均响应
      15分钟内
      #向我咨询留学申请方案 咨询我

      英王查尔斯三世2025圣诞演讲:致敬勇气,祈愿和平

      当地时间12月25日下午3时,英国国王查尔斯三世的2025年度圣诞演讲如期通过广播、电视及网络平台向全英民众与英联邦各国同步播出。这是他继位以来的第四次圣诞致辞,更延续了其打破传统的风格——演讲并非录制于皇室官邸,而是选址威斯敏斯特大教堂的圣母礼拜堂(Lady Chapel)

      【上下滑动可查看演讲全文】

      A few weeks ago, the Queen and I were delighted to make a state visit to the Vatican where we prayed with Pope Leo in a historic moment of spiritual unity. Together, we celebrated the Jubilee theme, ‘Pilgrims of Hope’.

      Pilgrimage is a word less used today, but it has particular significance for our modern world, and especially at Christmas. It is about journeying forward, into the future, while also journeying back to remember the past and learn from its lessons.

      We did this during the summer, as we celebrated the 80th anniversaries of VE and VJ Day.

      The end of the Second World War is now remembered by fewer and fewer of us, as the years pass. But the courage and sacrifice of our servicemen and women, and the way communities came together in the face of such great challenge, carry a timeless message for us all.

      These are the values which have shaped our country and the Commonwealth. As we hear of division, both at home and abroad, they are the values of which we must never lose sight.

      For instance, it is impossible not to be deeply moved by the ages of the fallen – as the gravestones in our war cemeteries remind us. The young people who fought and helped save us from defeat in both world wars were often only 18, 19 or 20 years of age.

      Journeying is a constant theme of the Christmas story. The holy family made a journey to Bethlehem and arrived homeless without proper shelter.

      The wise men made a pilgrimage from the east to worship at the cradle of Christ; and the shepherds journeyed from field to town in search of Jesus, the saviour of the world. In each case, they journeyed with others, and relied on the companionship and kindness of others. Through physical and mental challenge, they found an inner strength.

      To this day, in times of uncertainty, these ways of living are treasured by all the great faiths and provide us with deep wells of hope: of resilience in the face of adversity; peace through forgiveness; simply getting to know our neighbours and, by showing respect to one another, creating new friendships.

      Indeed, as our world seems to spin ever faster, our journeying may pause, to quieten our minds – in TS Eliot’s words ‘At the still point of the turning world’ – and allow our souls to renew.

      In this, with the great diversity of our communities, we can find the strength to ensure that right triumphs over wrong.

      It seems to me that we need to cherish the values of compassion and reconciliation; the way our Lord lived and died.

      This year, I have heard so many examples of this, both here and abroad. These stories of the triumph of courage over adversity give me hope, from our venerable military veterans to selfless humanitarian workers in this century’s most dangerous conflict zones; to the ways in which individuals and communities display spontaneous bravery, instinctively placing themselves in harm’s way to defend others.

      As I meet people of different faiths, I find it enormously encouraging to hear how much we have in common; a shared longing for peace and a deep respect for all life. If we can find time in our journey through life to think on these virtues we can all make the future more hopeful.

      Of course, the greatest pilgrimage of all is the journey we celebrate today – the story of The One who ‘came down to Earth from Heaven’, ‘whose shelter was a stable’ and who shared his life with ‘the poor and lowly’.

      It was a pilgrimage with a purpose, heralded by angels, that there should be peace on Earth. That prayer for peace and reconciliation – for ‘doing to others as we would have them do to us’ – which rang out over the fields near Bethlehem more than two thousand years ago, still reverberates from there and around the world today.

      It is a prayer for our times, and our communities too, as we journey through our lives.

      So, with these words and my whole heart, I wish you all a most peaceful and very happy Christmas.

      这座礼拜堂有着深厚的历史底蕴,不仅是英国15位国王和女王的安息地(包括伊丽莎白一世、玛丽一世和安妮女王等),内部更设有95座圣人雕像。而威斯敏斯特大教堂本身意义非凡,既是查尔斯三世的加冕地,也是1066年以来英国所有君主的加冕之所。

      英国皇室官方透露,今年选择此处作为圣诞祝福的背景,核心是为了凸显“朝圣”主题,而威斯敏斯特大教堂也被公认为英国承载这一主题的完美场所,为这份年度王室寄语增添了别样的庄重感与历史厚重感。

      英国君主的圣诞祝福传统始于1932年,时任国王乔治五世通过广播完成首次公开致辞。不同于常规政务演讲,这份年度寄语无需经过英国政府建议或内阁协商,完全承载着君主个人的心声与期许,成为跨越地域传递王室关怀的重要载体。

      圣诞佳节期间,英国王室的系列活动成为公众关注焦点。BBC有多篇报道聚焦相关动态,其中包括王室成员在桑德灵厄姆庄园的圣诞礼拜及与民众的亲切互动,以及国王查尔斯三世发表的圣诞致辞。

      王室成员出席圣诞礼拜后与民众亲切互动
      BBC报道

      英国国王查尔斯三世与王后卡米拉出席了在桑德灵厄姆庄园举行的圣诞日教堂礼拜,威尔士亲王与王妃(威廉王子与凯特王妃)及其他王室成员陪同在侧。桑德灵厄姆庄园自1988年起便成为王室传统的圣诞聚会地点,今年王室成员依旧在此共度佳节。

      这场圣诞晨间的教堂礼拜是王室日程中的重要活动,王室成员借此机会集体公开亮相,民众与摄影师纷纷定格这一时刻。来自英国各地、欧洲乃至美国的民众从格林尼治时间圣诞夜21:00起便开始排队,只为在圣诞日一睹王室成员的风采。临近上午11点,王室成员抵达诺福克郡的圣玛丽·抹大拉教堂外,受到牧师的迎接。教堂内的礼拜仪式通过扬声器向场外民众转播,人们都在等候仪式结束后与王室成员交流的机会。

      临近正午,礼拜仪式结束,国王、王后、威廉王子夫妇及其三个孩子走出教堂,与在教堂外草坪列队等候的热情民众亲切交谈。圣诞清晨寒意凛冽,但丝毫未减民众的热情。乔治王子、夏洛特公主及路易小王子三位年幼的王室成员,还独自与民众展开互动,现场可见他们接过民众递来的圣诞贺卡、玩具、鲜花与精选巧克力礼盒,主动握手交谈;王妃凯特则手捧收到的花束,与许多人进行了深入交流。

      值得注意的是,前安德鲁王子并未现身此次礼拜,但他的两个女儿碧翠丝公主、尤金妮公主偕丈夫一同出席;安妮长公主与其女儿扎拉·廷德尔一家,以及爱德华王子与索菲王妃也到场参与了活动。

      此外,圣诞夜当晚,一段由凯特王妃与夏洛特公主在温莎城堡内录制的钢琴二重奏视频已正式播出。母女二人联袂弹奏了苏格兰作曲家厄兰·库珀的一首经典作品,这段演奏是凯特王妃圣诞颂歌音乐会的特别环节。此前,肯辛顿宫曾发布预热视频,画面中凯特与一位未公开身份的演奏者同坐弹琴,并配文“一场特别的二重奏……”,引发外界诸多猜测。

      国王圣诞致辞呼吁分裂世界携手团结
      BBC报道

      在桑德灵厄姆圣诞礼拜举行之后,国王查尔斯三世的传统圣诞致辞如期发布。值得一提的是,这已是国王连续第二年选择在王室宫殿之外的地点发表圣诞致辞,今年的致辞录制于威斯敏斯特大教堂内的中世纪圣母礼拜堂,他以此为场地阐释人生如“朝圣之旅”的理念,并从这段旅程中为当下时代汲取启示。

      致辞的背景是几棵圣诞树,这些树此前曾用于威尔士王妃在大教堂举办的圣诞颂歌音乐会。

      这份圣诞致辞的核心主旨,是呼吁各社群在分歧日益加剧的世界中同心协力,并倡导人们“主动走近邻里、增进彼此了解”。致辞中回顾了今年欧洲胜利日与对日胜利日80周年的纪念时刻,国王强调,面对重重挑战时社群守望相助的精神价值,是“永远不能忘却”的信念,“正是这些精神价值塑造了国家。如今,无论国内外,分歧之声不绝于耳,而这些价值理念,正是我们绝不能抛却的精神基石”。

      国王还在致辞中赞扬了在各类突发事件中挺身而出者的“自发无畏之举”,其中就包括澳大利亚邦迪海滩袭击事件里伸出援手的民众,致辞画面也穿插了该事件的相关影像。同时,他对暴力事件中涌现的英勇行为予以褒扬:“面对危险,无数个人与社群自发展现出无畏的勇气,本能地挺身而出保护他人。”

      此外,致辞呼吁人们在“这个愈发喧嚣纷扰的世界”中寻得内心的宁静与平和,查尔斯国王还引用诗人TS Eliot的诗句,提及要找寻“旋转世界里的静止支点”。一位王室助手表示,这一表述意在影射新技术对社群生活造成的影响,同时也建议人们不妨尝试“数字排毒”,暂时远离电子设备。

      国王还从圣诞节的本源故事展开思考,将耶稣、圣母玛利亚与约瑟夫描述为一个“流离失所”的家庭,并指出这个故事所传递的“和平与和解”的内核,正是“献给当下时代的祈愿”。致辞中,一支乌克兰合唱团献唱了圣诞颂歌。

      值得关注的是,这份圣诞致辞并未过多提及国王自身面临的种种挑战,既未涉及他的健康状况(此前国王曾发布视频声明,称有“好消息”传来——他的癌症治疗方案将于明年调整,治疗强度将有所降低),也未提及今年被剥夺王室头衔的安德鲁·蒙巴顿-温莎王子。

      致辞的配套影片将焦点放在履行王室职责的成员身上,包括威廉王子与凯特王妃,画面中还出现了乔治王子的身影——这是他首次跟随父亲威廉王子造访“通道”无家可归者慈善机构,父子二人于上周前往该机构参与活动。

      更多详情
      还有疑问?立即咨询专业顾问

      付宇扬子

      1-3
      从业年限
      50
      帮助人数
      15分钟内
      平均响应
      在线咨询 顾问在线解答疑问
      电话咨询 电话高效沟通留学问题
      推荐阅读 换一换
      温馨提示

      您当前咨询的 付宇扬子 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

      以下为-分公司顾问:

      继续向付宇扬子提问
      输入验证码
      我们已向发送验证码短信
      查看短信并输入验证码

      验证码错误,请重新输入

      秒后可重新发送

      提交成功

      稍后会有顾问老师反馈评估结果