我们来聊聊「にあたって」这个语法~
「にあたって」的意思是“在……之际、在……的时候”,用来表示“在做某件重要的事情之前/之时”,带有“面对这个场合、为了应对这件事”的语感,后面一般会接准备、注意、致辞之类的内容。
举几个例子你就明白了:
• 結婚にあたって、両親に感謝の手紙を書いた。
(在结婚之际,给父母写了感谢信。)
• 新プロジェクトにあたって、チームで方針を確認した。
(在启动新项目之际,团队确认了方针。)
• 会議にあたって、資料を配布します。
(在会议开始之际,分发资料。)
它和「に際して」意思很像,但「にあたって」更侧重“面对这个场合时的对应”,而「に際して」更侧重“在某个时间点发生的动作”。
.jpg)








