日本人说“累了”,为什么听起来像在“害怕”或“炫耀”?-新东方前途出国

您的位置: 首页>顾问中心>沈旭君>日志>日本人说“累了”,为什么听起来像在“害怕”或“炫耀”?

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

沈旭君

沈旭君

咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 深圳 为您推荐就近分公司 - 的顾问

    继续向沈旭君提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    输入验证码
    我们已向发送验证码短信
    查看短信并输入验证码

    验证码错误,请重新输入

    秒后可重新发送

    导航

    日本人说“累了”,为什么听起来像在“害怕”或“炫耀”?

    • 日本本科
    • 海外生活
    2025-09-03

    “こわい”竟然是“累了”的意思?

     

    看到这个说法,我内心OS:“你没事儿吧?” 就算没学过日语,谁不知道“こわい”是“害怕”的意思啊!

     

    但,还真没毛病! 这就要说到日语里千奇百怪的“方言”了。

     

     

    日语方言种类繁多,光是表达「疲れた・しんどい」(累了/辛苦)这种日常感受,不同地域就有截然不同的说法。像大家现在熟知的“しんどい”,最初也只是关西方言,后来才通过电视等媒介流行全国。

     

    今天要盘点的,就是那些在关东地区不常听到、甚至容易让人误解的“累”之方言!比如“うたたん”、“ちきない”、“こいじゃ”,还有主角“こわい”、“えらい”、“ほっこりした”——它们统统都表示“累了/辛苦”!(まじで?!)

     

     

    那么,日语里“累了/辛苦”到底有多少种地道表达?一起来涨姿势!

     

     

     

    1

    ほっこりした(京都、三重、滋贺等)

    在京都、三重、滋贺等地,“ほっこりした”就是“累了/辛苦”的意思。有趣的是,同一个词,在不同地方“累”的程度还不同!滋贺用它表示“筋疲力尽”,京都则更多指工作后的“舒心小疲惫”。

     

     

    2

    うたたん(冲绳)

    冲绳人说“累了”用“うたたん”。这发音自带萌感,完全联想不到本意,倒像某个卡通角色名。下次听到冲绳朋友说“うたたん”,不妨用方言回一句“うたいみそーちー(辛苦了)”!

     

    3

    がおった(宫城、山形等)

    东北的宫城、山形一带,“がおった”代表“累了”。注意!它还有“虚弱”、“沮丧”、“为难”的意思。如果听到当地人说“がおった”,最好关心下对方是不是身体不适。反过来,自己不舒服时用它,也能更快引起注意哦。

     

     

    4

    こわい(北海道、福井、茨城、栃木等)

    重点来了!在北海道、福井、茨城、栃木等地,“こわい”表示“累了”!累了会说“あーこわい、こわい”。

     

    如果是这样的话,那么“害怕”又要怎么说呢?在这些地方用“おっかない/おっかねー”(北海道/茨城/栃木)或“おとろしい”(福井)表达害怕。大家要特别注意一下哦~

     

    5

    えらい(大阪、爱知等)

    关西的大阪、爱知等地,“えらい”表示“累坏了”。因为它和“偉い(了不起)”同音,常让外地人困惑。更复杂的是,当地人还会说“えらいしんどい”,这里的“えらい”又变成了“非常”的意思。是不是感觉被转晕了?

     

     

    6

    おたった/こいじゃ(青森)

    在青森县等地,“おたった”或“こいじゃ”是“累了”的方言。特别是在青森县的津轻地方,“おったる/おったってまる”指累,“おったってまった”则是累趴了。

     

    注意:“こいじゃ”在年轻人中也能表示“来吧”。而在鹿儿岛,“こいじゃが!”意思是“就是这个!”,千万别搞混。

     

    7

    まぐれた(长崎等)

    长崎人说“累了”用“まぐれた”(它也有“吃惊”的意思)。想强调“累惨了”,可以加个“きゃー”(非常),说“きゃーまぐれた”。年轻人则更喜欢用同义的“ばり”,比如“ばりまぐれた”。

     

    8

    ものい、ちきない(石川等)

    石川地区,特别是能登半岛,“ものい”或“ちきない”表示辛苦。如果想加强语气的话,可以加上方言“まんで”(非常),变成“まんでちきない”。顺便记个反义词:表示“没问题”的方言“なっとない”。

     

     

    9

    こうぇー(岩手、秋田等)

    东北的岩手、秋田一带,“累了”说“こうぇー”。秋田人表达“累瘫了”会加上“しったげ”(非常),组合成“しったげこうぇー”。

     

    这个词源很直白——“しったげ”来自“死ぬだけ”(像要死了一样),所以“しったげこうぇー”≈“累得要死”,疲惫感拉满!

     

    10

    けったりー(埼玉、茨城等)

    关东的埼玉、茨城等地,“けったりー”指疲劳。

     

    这个词的演变很有意思:从表示“手臂酸痛”的“腕だるい” → “かったるい” → “けったるい” / “けったりー”。词义从局部酸痛扩展到了全身疲惫,语言真是奇妙。

     

    看完是不是大开眼界?同一个“累”字,竟能衍生出如此丰富的方言表达!

     

    下次去日本不同地方旅行前,不妨提前做些方言功课,不仅能避免沟通尴尬,更能深度体验当地文化,说不定还能收获一句暖心的“辛苦了”呢!

    更多详情
    推荐阅读 换一换
    温馨提示

    您当前咨询的 沈旭君 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向沈旭君提问
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果