1. 发音差异
(1) 声母(辅音)差异
-
韩语(韩国):
-
ㅈ, ㅊ, ㅉ 的发音较软,接近汉语拼音的 j, q, jj(如“지도”读作 ji-do)。
-
ㄹ 在词首接近英语 r(如“라면”读作 ra-myeon),在词中接近 l。
-
-
朝鲜语(朝鲜):
-
ㅈ, ㅊ, ㅉ 发音更硬,接近汉语拼音的 z, c, zz(如“지도”读作 zi-do)。
-
ㄹ 的发音更接近 l,较少发 r 音(如“로동”读作 lo-dong)。
-
(2) 韵母(元音)差异
-
韩语(韩国):
-
部分元音(如 ㅐ, ㅔ)的发音趋于合并(都类似 e)。
-
-
朝鲜语(朝鲜):
-
严格区分 ㅐ(类似 ae)和 ㅔ(类似 e),保留更传统的发音。
-
(3) 语调差异
-
韩语(韩国):
-
语调较柔和,受英语等外语影响较大。
-
-
朝鲜语(朝鲜):
-
语调更硬朗,强调清晰、有力的发音(类似中国东北方言的“铿锵感”)。
-
2. 词汇差异
由于政治和社会制度不同,两国发展出大量不同的词汇:
分类 | 韩国(韩语) | 朝鲜(朝鲜语) | 中文意思 |
---|---|---|---|
政治词汇 | 민주주의(min-ju-ju-ui) | 인민민주주의(in-min-min-ju-ju-ui) | 民主主义 / 人民民主主义 |
经济词汇 | 기업(gi-eop) | 로동단체(ro-dong-dan-che) | 企业 / 劳动团体 |
科技词汇 | 컴퓨터(keom-pyu-teo) | 계산기(gye-san-gi) | 电脑 / 计算机 |
日常词汇 | 핸드폰(haen-deu-pon) | 손전화(son-jeon-hwa) | 手机 / 手提电话 |
3. 书写与拼写差异
-
韩国:
-
使用混合书写(汉字+韩文),但汉字使用较少(如“大学”写作 대학)。
-
部分词汇受英语影响(如“아이스크림” a-i-seu-keu-rim = ice cream)。
-
-
朝鲜:
-
完全废除汉字,仅用韩文书写。
-
词汇更“纯化”,避免外来语(如“电视”在韩国是 TV(티비),朝鲜用 라지오텔레비죤)。
-
4. 互相能听懂吗?
-
基本互通:语法和核心词汇相同,日常对话无大障碍。
-
需适应:政治、科技等专业术语差异较大(类似中国大陆和台湾的用词差异)。
-
口音差异:类似中国“普通话”与“东北话”的区别,但不会影响理解。
5. 历史原因
-
1945年后分裂:朝鲜半岛南北分治,韩国受美国影响,朝鲜受苏联/中国影响。
-
语言政策:韩国开放吸收外来词,朝鲜强调“语言纯洁性”。