葡萄牙语和英语容易搞混吗-新东方前途出国

0592-5890880
您的位置: 首页>顾问中心>胡帆>日志>葡萄牙语和英语容易搞混吗

欢迎向我提问

*顾问预计24小时内解答,并通过短信方式通知您

胡帆

胡帆

咨询顾问

    获取验证码
    向TA提问

    温馨提示

    您当前咨询的顾问所在分公司为 厦门 为您推荐就近分公司 - 的顾问

    继续向胡帆提问 >
    预览结束
    填写信息下载完整版手册
    获取验证码
    一键解锁留学手册
    在线咨询
    免费评估
    留学评估助力院校申请
    立即评估
    定制方案
    费用计算
    留学费用计算器
    电话咨询
    预约回电

    顾问将于15分钟内回电

    获取验证码
    立即预约
    咨询热线

    小语种欧亚留学
    400-650-0116

    导航

    葡萄牙语和英语容易搞混吗

    • 小语种语言教学
    • 海外生活
    2025-07-19

    葡萄牙语和英语在某些方面确实容易搞混,尤其是对初学者而言,但两者也存在明显差异。以下是容易混淆和需要区分的重点:


    容易混淆的相似点

    1. 词汇相似但含义不同("假朋友" / False Friends)
      一些单词拼写相似但意思完全不同,例如:

      • Pasta(葡)="文件夹"(英语中意为"意大利面")

      • Parentes(葡)="亲戚"(英语"Parents"是父母)

      • Actual(葡)="当前的"(英语"Actual"是"实际的")

      • Push(英语)= 推,但 Puxar(葡)= 拉(意思相反!)

    2. 拉丁词源共享
      部分词汇拼写接近,例如:

      • Information(英)— Informação(葡)

      • Perfect(英)— Perfeito(葡)
        这类词通常容易理解,但需注意发音差异。

    3. 相似的字母但发音不同

      • 英语的 "h" 通常发音(如"house"),而葡语的 "h" 不发音(如"hoje"读作"o-je")。

      • 葡语的 "j" 发类似汉语拼音"r"的音(如"jornal"读作"r-or-nau")。


    需要特别注意的差异

    1. 语法结构不同

      • 名词性别:葡语名词分阴阳性(如"casa"房子是阴性,"livro"书是阳性),英语无此规则。

      • 动词变位:葡语动词需根据人称/时态变位(如"falar"说:eu falo, tu falas...),英语仅第三人称单数加"s"。

      • 代词位置:葡语宾语代词可放在动词前(如"Me diz"=告诉我),英语必须后置("tell me")。

    2. 发音差异显著

      • 葡语有鼻化元音(如"não")和颤音"r",英语没有。

      • 英语的元音(如"ship" vs. "sheep")对葡语母语者较难区分。

    3. 疑问句和否定句结构

      • 英语靠助动词(如"Do you know?"),葡语仅靠语调或词序("Você sabe?")。

      • 否定词"não"直接加在动词前(如"Eu não falo"),英语需用"do not"。


    学习建议

    1. 警惕"假朋友":遇到相似词汇时,优先查证含义。

    2. 强化听力区分:多听两种语言,适应发音差异(如葡语的"ão" vs. 英语的"-own")。

    3. 语法对比学习:重点关注动词变位、代词位置等核心差异。

    葡萄牙语和英语在某些方面确实容易搞混,尤其是对初学者而言,但两者也存在明显差异。以下是容易混淆和需要区分的重点:


    容易混淆的相似点

    1. 词汇相似但含义不同("假朋友" / False Friends)
      一些单词拼写相似但意思完全不同,例如:

      • Pasta(葡)="文件夹"(英语中意为"意大利面")

      • Parentes(葡)="亲戚"(英语"Parents"是父母)

      • Actual(葡)="当前的"(英语"Actual"是"实际的")

      • Push(英语)= 推,但 Puxar(葡)= 拉(意思相反!)

    2. 拉丁词源共享
      部分词汇拼写接近,例如:

      • Information(英)— Informação(葡)

      • Perfect(英)— Perfeito(葡)
        这类词通常容易理解,但需注意发音差异。

    3. 相似的字母但发音不同

      • 英语的 "h" 通常发音(如"house"),而葡语的 "h" 不发音(如"hoje"读作"o-je")。

      • 葡语的 "j" 发类似汉语拼音"r"的音(如"jornal"读作"r-or-nau")。


    需要特别注意的差异

    1. 语法结构不同

      • 名词性别:葡语名词分阴阳性(如"casa"房子是阴性,"livro"书是阳性),英语无此规则。

      • 动词变位:葡语动词需根据人称/时态变位(如"falar"说:eu falo, tu falas...),英语仅第三人称单数加"s"。

      • 代词位置:葡语宾语代词可放在动词前(如"Me diz"=告诉我),英语必须后置("tell me")。

    2. 发音差异显著

      • 葡语有鼻化元音(如"não")和颤音"r",英语没有。

      • 英语的元音(如"ship" vs. "sheep")对葡语母语者较难区分。

    3. 疑问句和否定句结构

      • 英语靠助动词(如"Do you know?"),葡语仅靠语调或词序("Você sabe?")。

      • 否定词"não"直接加在动词前(如"Eu não falo"),英语需用"do not"。


    学习建议

    1. 警惕"假朋友":遇到相似词汇时,优先查证含义。

    2. 强化听力区分:多听两种语言,适应发音差异(如葡语的"ão" vs. 英语的"-own")。

    3. 语法对比学习:重点关注动词变位、代词位置等核心差异。

    更多详情
    推荐阅读 换一换
    温馨提示

    您当前咨询的 胡帆 顾问,所在分公司为 - ,已为您推荐就近分公司 - 的顾问。

    以下为-分公司顾问:

    继续向胡帆提问
    提交成功

    稍后会有顾问老师反馈评估结果

    https://liuxue.xdf.cn/blog/blog_7640176.shtml?from=copy_webshare