小伙伴儿时读的《小红帽》是不是仍历历在目?《白雪公主》和《灰姑娘》如今还变成了炙手可热的迪士尼公主,从书里走出来守护着每一个孩子纯真的公主王子梦。
这些美丽童话都离不开两位德国的重要的历史人物—格林兄弟Brüder Grimm,哥哥雅各布·格林(Jacob Grimm ,1785–1863)与弟弟威廉·格林(Wilhelm Grimm ,1786–1859)。他们都是德国浪漫主义流派Romantik的代表作家,同时也是语言学家和民俗学家。
传说中的《格林童话》
早年的雅各布·格林和威廉·格林都致力于研究德国民间文学,尤其是收集和整理德国民间童话Volksmärchen。
自1812年至1815年间,格林兄弟出版了第一版的两卷本《儿童与家庭童话集》Kinder- und Haus-Märchen,其中共收录了115个童话故事,而《格林童话》是《儿童与家庭童话集》volkstümlich大众化的通俗叫法。此后,格林兄弟不断补充,这本童话集最终收录了200多个故事。
这里要帮助大家更正一个误区,格林兄弟并不是这些童话的创作者,而是民间故事的搬运工。正是由于他们的耐心整理与润色加工,才有了我们今天篇篇精彩、脍炙人口的童话故事。
在他们的努力下,德意志民族文化借以这些故事代代相传,引领读者走进纯粹、自然的童话乌托邦世界里。《格林童话》传达的纯真与善良直到今天仍在世界各地始终延续着。
宏伟的《德语词典》
不会编写童话的作家不是一位好语言学家。没错,晚年的格林兄弟侧重语言研究,他们对德意志文化发展的另一大贡献在于编撰了数部德语语言研究相关的书籍。
1838年底,格林兄弟在前人的基础上开始了《德语词典》的编纂工作,该部词典计划详尽收录包括从路德到歌德时期的德语词汇,力求直观展现德语语言的发展概况。
但是词典编写的工作任重道远,直到1863年哥哥雅各布去世时,这部尚在襁褓中的皇皇巨著只编写到了词条Frucht(含义:水果、成果)。
往后的岁月里,《德语词典》就像一根文化的接力棒,经过几代学者的不懈努力,终于在跨越百年之后的1960年彻底编写完成,这部词典也被第一批继任编写者正式命名为《雅各布·格林与威廉·格林的德语词典》Deutschs Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm,简称《格林词典》,该名称一直保留至今。
为了让全世界的德语学习者都可以翻阅这部伟大的词典,1998年到2003年间《格林词典》完成了电子化,学习者可以通过网站登入进行查阅与学习。
除此之外,哥哥雅各布·格林笔耕不辍,还著有四卷本《德语语法》(Deutsche Grammatik,1819-1837),该书以日耳曼语作为研究对象,首次系统地研究了德语的特点和语法。从这种意义来讲,《德语语法》可看作是一部日耳曼语言史。
另有1848年出版的两卷本《德语史》Geschichte der deutschen Sprache在《德语语法》的基础上进一步梳理德语发展的进程。
怎么样?是不是没有想到小小一部《格林童话》的作者居然对德语语言的研究做出了如许多的贡献,有没有让你肃然起敬呢?
你最喜欢《格林童话》中的哪一则故事呢,欢迎与我们留言互动!