前途出国

无锡

0510-82715988

首页 美国中学 美国研究生 英国 加拿大 澳大利亚 新西兰 日本 德国 新加坡
在线咨询 留学评估 答疑中心 GPA计算器
选院校 找顾问 购产品 读案例 报活动 学术指导 背景提升 跨境服务
新东方前途出国: 首页>欧洲留学

我来给你讲个故事

留学评估 在线咨询

2021-08-07 来源:新东方前途出国


摘要: 每种语言都有它独特的魅力所在,西班牙语中这种有趣的表达还有很多很多

相信学过西班牙语的伙伴们对cuento这个词并不陌生,它是contar讲述这个动词我的变位,也是contar的名词“故事、寓言…”。
 

但是今天,小编要跟大家聊点cuento不一样的用法。
 

1. no querer cuentos con… 

字面上的“不想和一个人有故事”,在西班牙语中表示不愿意和某人来往。 
 

No quiero cuentos con ese.  

我不想和那家伙有任何来往。 

 

2. un cuento chino 

是的,“一个中国故事”在西班牙语中我们用来表达一个荒诞的故事或者一个明显的谎言。 

 

3. ser un cuento largo 

这个表达简单,就是字面上的意思“是一个很长的故事”,相当于英语中的long story:说来话长
 

-¿Estás separado de tu mujer? ¿Qué pasó?  

你和你老婆分开了?怎么了? 

- Puff... Un cuento muy largo....  

唉…说来话长… 


4. venir a uno con cuentos
 

中文我们吵架的时候经常说:别和我扯些没用的!这就是这句话的西语表达,经常用否定命令式:

¡No me vengas con cuentos! 
 

5.tener cuento 

西班牙人说一个人有故事是表达一个人夸大其词和虚张声势。 
 

Ella tiene mucho cuento, solo es un resfriado.  

她太夸张了,就是个小感冒。 


好啦,今天的学习就到这了。看完之后是不是觉得很有趣呢?每种语言都有它独特的魅力所在,西班牙语中这种有趣的表达还有很多很多,希望大家来到我们的课堂,跟我们一起继续学习和挖掘吧!

顾问推荐
    相关文章
    • 热门内容
    • 热门活动
    首页| 企业文化| 联系我们| 加入我们| English website| 微博:新浪| 投诉建议|
    新东方教育科技集团有限公司
    经营许可证编号:京ICP备05067667号 ©版权所有:新东方教育科技集团有限公司