「でしょう」这个表达方式是学习日语初级阶段时不可或缺的语法点之一。在掌握了「でしょう」的用法之后,你可能会注意到,有些学习者在使用这个表达时会创造出一些令人困惑的句子,或者虽然这些句子在语法上是正确的,但听起来却让人感觉有些不自然或别扭的日语表达。这种情况并不罕见,因为「でしょう」的使用涉及到语境和语气的微妙把握,这对于非母语者来说是一个挑战。正确地使用「でしょう」需要对日语的文化背景和语感有一定的了解,这样才能在合适的场合恰当地表达自己的意思,避免产生误解或不自然的感觉。
       
 
     
 
    初级语法中的「でしょう」,一般表示三种意思:1、表示推测。
      
 
    明日もいい天気でしょう。
      
 
    2、配合声调表示确认。「そうでしょう?」3、表示客气的疑问。
      
 
    「失礼ですが、どちらさまでしょうか?」
      
 
    
 
  误区 
 很多日语教材都采用下面的对比方式来导入「でしょう」。(1)昨日はいい天気でした。
 (2)今日もいい天気です。
 (3)明日もいい天気でしょう。
 
 看来似乎没有什么问题,其实陷阱就在这里!我们来看学习者会如何根据这些句子来理解「でしょう」的意思吧。●昨日-でした
 ●今日-です
 ●明日-でしょう
 
 上述句型整齐地排列在一起,学习者自然而然地认为「でしょう」是一种表示将来的形式。
       
 
     
 
    必须注意的是,「でしょう」并非表示将来时的形式。那么,它究竟表示什么呢?
 「でしょう」属于被称为“语气”的一种句子要素。所谓语气,是表示说话者对所表达的事态的把握,以及要传达给听话者的态度的语言成分。其中「でしょう」表示说话者对某事的推测,即:虽然无法断定,但大致可以这样认为。
 既然是对某事的推测,其对象就不限于将来的事情。例如接下来的例(4)表示的则是对过去事态的推测。
 
 (4)
      
 
    A:木村さんのお宅、昨日の大雨の中で引越しをしたそうですよ。
      
 
    听说木村先生昨天冒着大雨搬家了。
      
 
    B:それは大変だったでしょうね。
      
 
    那很不容易吧。
 
 
        
 
    综上所述,我们需要明确这样一个概念:「でしょう」这个助词并不仅仅局限于表示将来的事情,也就是说,将来的事情并不一定非要用「でしょう」来表达不可。换句话说,「でしょう」的使用范围比我们通常认为的要广泛得多,它不仅可以用于表示未来的事件或情况,还可以用于表达推测、可能性或不确定性。因此,我们不能简单地将「でしょう」等同于将来时态的标志,而应该理解为一种表达不确定性的语气助词。在实际应用中,「でしょう」可以根据语境和语气的需要,灵活地用于不同的场合,既可以用于推测未来的事情,也可以用于表达对当前或过去情况的不确定判断。总之,「でしょう」的用法非常多样,关键在于掌握其表达不确定性的核心含义,而不是将其局限于某一种特定的时态或情境。
      
 
    
 
 
    今天的分享就到这里了,怎么样,有没有了解更多呢?如果你在日语学习中遇到困难和瓶颈,或者在日本留学申请上有疑问,欢迎来武汉新东方第二外语,我们的老师会给你专业的解答~