众所周知,日本是一个非常注重礼仪的国家,他们在拜访他人或接待客人时,会有一系列的“客套话”来表达他们的尊重和礼貌。今天,让我们一起来学习这些在日本文化中不可或缺的礼貌用语。
        
 
     
 
    1、ごめんください。
       
 
    有人在吗?
       
 
    A:ごめんください。
       
 
    有人在吗?
       
 
    B:はーい。
       
 
    来啦。
       
 
     
 
     
 
    2、どちら様ですか。
       
 
    请问是哪位?
       
 
    A:ごめんください。
       
 
    有人吗?
       
 
    B:はい。どちら様ですか。
       
 
    来啦。请问是哪位?
       
 
     
 
     
 
    3、ようこそいらっしやい。
       
 
    欢迎(光临)
       
 
    A:ようこそいらっしゃい。遠かったでしょう。
       
 
    欢迎光临。挺远的吧。
       
 
    B:地下鉄で来たので結構便利だったよ。
       
 
    我坐地铁来还挺方便的。
       
 
     
 
     
 
    4、お邪魔します。
       
 
    打扰了。
       
 
    A:さあ、中に入って。
       
 
    快,快进来。
       
 
    B:お邪魔します。
       
 
    那就打扰了。
       
 
     
 
     
 
    5、これ、ほんの気持ちです。
       
 
    这一点小小心意。
       
 
    A:これ、ほんの気持ちです。
       
 
    这是我的一点小小心意。
       
 
    B:いやあ、そんなに気を遣わなくても。
       
 
    哎呀,不用那么费心的。
       
 
     
 
     
 
    6、たいしたものではないが、どうぞ。
       
 
    不是什么贵重的东西,请收下。
       
 
    A:これ、たいしたものではないが、どうぞ。
       
 
    这不是什么贵重的东西,请收下。
       
 
    B:わざわざありがとう。
       
 
    你还特地准备了礼物,谢谢啦。
       
 
     
 
     
 
    7、わざわざすみません。
       
 
    劳您费心了。
       
 
    A:どうぞ、これを受け取ってください。
       
 
    请您收下这个。
       
 
    B:わざわざすみません。
       
 
    劳您费心了。
       
 
     
 
     
 
    8、上がって。
       
 
    请进。
       
 
    A:どうぞ、上がって上がって。
       
 
    快请进快请进。
       
 
    B:では、失礼します。
       
 
    那我就打扰了。
       
 
     
 
     
 
    9、どうぞ入ってください。
       
 
    请进。
       
 
    A:どうぞ入ってください。
       
 
    请进。
       
 
    B:はい、お邪魔します。
       
 
    好的,那我就打扰了。
       
 
     
 
     
 
    10、おかけになってください。
       
 
    请坐。
       
 
    A:どうぞ、おかけになってください。
       
 
    请坐。
       
 
    B:ありがとうございます。
       
 
    谢谢。
       
 
     
 
     
 
    11、お茶をどうぞ。
       
 
    请喝茶。
       
 
    A:お茶をどうぞ。
       
 
    请喝茶。
       
 
    B:どうも。
       
 
    谢谢。
       
 
     
 
     
 
    12、おかまいなく。
       
 
    请别张罗了。
       
 
    A:お茶とコーヒーと、どっちがいい?
       
 
    茶和咖啡,你想喝哪个?
       
 
    B:どうぞおかまいなく。
       
 
    请别张罗了。
       
 
     
 
     
 
    13、遠慮なくいただきます。
       
 
    那我就不客气了。
       
 
    A:これ、冷めないうちに食べてね。
       
 
    这个趁热吃啊。
       
 
    B:じゃ、遠慮なくいただきます。
       
 
    那我就不客气了。
       
 
     
 
     
 
    14、そろそろ帰ります。
       
 
    我差不多要回去了。
       
 
    A:そろそろ帰ります。明日早いですから。
       
 
    我差不多要回去了。明天要早起。
       
 
    B:じゃ、気をつけて帰ってね。
       
 
    那你回去路上小心点。
      
 
    
 
 
    今天的分享就到这里了,怎么样,有没有了解更多呢?如果你在日语学习中遇到困难和瓶颈,或者在日本留学申请上有疑问,欢迎来武汉新东方第二外语,我们的老师会给你专业的解答~