看看下面两句话,思考一下
A 背の高い人
B 背が高い人
哪一个才是正确的用法?
其实两个都是正确的。
但只看上面例子可能有些难懂,接下来我们看一些例句:
① 田中さんは背が高い。
① 田中先生个子高。
该句的句子构成与「象は鼻が長い」(大象的鼻子很长)完全相同,大象是该句的主题。换句话说,「は」意味着该句将围绕“大象”这个主题展开。「鼻が」则是主格。
例句①表达了关于田中,他个子很高这一意思。但却不能说“田中さんは背の高い。”这正是「が」与「の」的区别的体现。因为「の」一般被用于连接名词与名词。
回归到一开始的问题:
A 背の高い人
B 背が高い人
那么为什么说A、B两种用法都可以使用呢?
关键在于「人」。
A 背の高い+人
B 背が高い+人
这两句都在修饰「人」。
“田中さんは背が高い。”
这句话当以人作主语造句时,
②背の高い人が田中さんです。
③背が高い人が田中さんです。
就都可以使用了。
两种句子都是将“背が高い人、背の高い人”(个子高的人)作为“田中さんです”这一判断句的主语。
为了修饰句中的「人」而使用「背が高い」「背の高い」来表达。这遵循了“造句”时的规则,即在接续体言或用言的连体形时,“の”与“が”一样具有表示主格或叙述主体的作用。
但是,因为例句③中「が」出现了两次,也许会有人觉得有些不自然。
今天的分享就到这里了,怎么样,有没有了解更多呢?如果你在日语学习中遇到困难和瓶颈,或者在日本留学申请上有疑问,欢迎来武汉新东方第二外语,我们的老师会给你专业的解答~