日语中的指示词使用こ(近称)、そ(中称)、あ(远称)、ど(不定称)
四个系列表达。
具体分为指示代词,指示副词和指示性连体词。
详见下表:
其中指示代词有事物、场所和方向三种。
详见下表:
指示词指示的方法有两种,一种是所指物就在现场的「現場指示」,另一种是所指物出现在谈话或文章出现的「文脈指示」。以下以指示代词为例,就初学日语时我们首先遇到的现场指示的用法进行简单归纳。
现场指示的指示词根据说话人和听话人的位置,又分为“对立型”和“融合型”。
在说话人附近用「こ」,在听话人附近用「そ」,既不在说话人附近也不在听话人附近用「あ」。 女の子:これは日本語の本です。それは何の本ですか。/这是日语书。那是什么书?男の子:これも日本語の本です。/这也是日语书。女の子:どの本は先生のですか。/哪本书是老师的书?男の子:あれです。/那本书。 需要注意的是,物理距离并不是在现场指示中区分「こ・そ・あ」的唯一标准,也会受心理因素的影响。例如说话人自己触不到的身体部位,用「そ」来表示。
医者:(患者の体の一部を押して)ここが痛いですか。/(医生按着患者身体的一部分问)这儿疼吗?患者:はい、そこが痛いです。/对,那儿疼。患者认为原本属于自己领域的身体部位是医生的诊治对象,距离医生更近,所以使用了「そこ」。 说话人和听话人在同一位置,近处用「こ」,不远不近用「そ」,远处用「あ」。但融合型中「そ」一般不怎么使用。融合型如下图所示: A:あれは何ですか。(那是什么?)B:あれはシャープペンシルです。(那是自动铅笔。)
现场指示的用法简单给大家介绍到这儿,怎么样,有没有了解更多呢?如果你在日语学习中遇到困难和瓶颈,或者在日本留学申请上有疑问,欢迎来武汉新东方第二外语,我们的老师会给你专业的解答~