くよくよ(1)副词•自サ
形容因心事而愁眉不展、闷闷不乐的模样。
つまらないことでくよくよするな。(不要为了一点小事不开心嘛。)
ずっとくよくよしていたら、病気になるよ。(一直闷闷不乐下去的话,会生病呦。)
何くよくよしているの?(你在难过个什么劲儿啊?)
しょんぼり(3)副词•自サ
看起来有气无力、提不起精神、闷闷不乐的模样。
交際(こうさい)の申し出が拒絶(きょぜつ)され、明良(あきよし)さんがしょんぼりと帰った。(交往的告白被拒绝,良明闷闷不乐地回去了。)
公園のベンチに座ってしょんぼりしている。(有气无力地坐在公园的长凳上。)
いらいら(1)副词•自サ(0)名词
1、副词:形容事物进行得不如预期,让人显露出焦躁不安的模样。
2、名词:表示焦躁不安的心情。
約束の時間が過ぎても多絵(たえ)さんが来ないことがいらいらを募(つの)る。(过了约定的时间了,多绘还没来,真是让人心烦气躁。)
1時間待っても頼んだ料理ができていないから、いらいらした。(等了一个小时的餐点还没送来,真是不耐烦了。)
待ち人(まちびと)が来なくて、ついいらいらしてしまった。(我在等的人没出现,不由得不安了起来。)