本期语法:……など/なんか/なんて
接续:
名詞(+格助詞)/(格助詞+)+など/なんかナ形容詞(に形)/イ形容詞(く形)/動詞(て形)+など/なんか文の普通体+など/なんか
意思:
在表示列举的同时,还带有说话人的“轻视、蔑视、不屑一顾、贬低”等感情色彩。如果是接在第一人称“我”的后面,则带有讲话人低姿态评价自己的谦逊语气。[なんか]是[など]的口语形式。“……之类的”。
例子:
1、 私の気持ちが、彼のような青二才など/なんかに分かるものか。/像他这种嫩头青能理解我的心情吗?
2、こんな天気のいい日は、家に閉じこもって本なんか読んでいないで、外へ出て運動しなさいよ。/这么好的天气,闷在家里看什么书啊。到外面去活动活动吧。
3、あんなドラマ、全然面白くなんかないよ。なんでそんなに気が狂ったように嵌っているの?/那种电视剧,一点也不好看。你怎么那么发疯似的陶醉在里面啊?
接续:
名詞(+格助詞)+なんて
意思:
和(~など/なんか)的意思相同,即在表示列举的同时,还带有讲话人的“轻视、蔑视、不屑一顾、贬低”等感情色彩。如果是接在第一人称“我”的后面,则带有讲话人低姿态评价自己的谦逊语气。但是在接续上比(なんか/など)的范围窄一些。“……之类的”。
例子:
1、 あなたなんていやだ。この家を出て行け!/我讨厌你这种人,给我从这个家里滚出去!
2、そんなバカげた話なんて誰が信じるものか。/这类荒唐话谁信啊。
3、一人で山の奥へなんて行くのは危ないぞ。/你只身一人到深山老林去,这太危险了。
作业:
翻译:そんなに重要な仕事は、私になんか(=私なんかに)できるはずはない。
答案:那么艰巨的工作,我这种人担当不了。