「髪」和「髪の毛」>>日语学习咨询
这两个词,我们通常会不假思索地使用。那么他们有区别吗?还是说是完全相同的呢?在今天这篇文章中,我们将对这两个词的区别进行解释说明~首先,如果先说结论的话,它们两个词是不同的。虽然在许多情况下它们可以互换使用,但在某些特定情况下只能使用一种。
接下来,就来解释它们的区别。
1・「髪」的意思「髪」(かみ):是指生长在头部的所有毛发。 因此,在下述场合中通常只是用「髪」一词。
◯小林さんの髪っていつも綺麗だよね。 (小林的头发总是那么漂亮!)
◯髪が乱れているよ。 (你的头发乱了哟)
◯髪の色を変えようと思っているんだけど何色がいいと思う? (我正在考虑染头发,你觉得哪个颜色好啊?)
2・「髪の毛」的意思「髪の毛」(かみのけ):是指一根或几根头发。
所以,例如以下这种说法是不对的!✗小林さんの髪の毛っていつも綺麗だよね。 →因为这时所被传达的语意是:小林只有这么几根/几缕头发是漂亮的。
正确的使用场合,如下:◯えっと、この料理に髪の毛が入っているんですけど…(内个...话说我这菜里有根头发......)