先请同学们思考下面的单词该怎么读吧。>>日语学习咨询
一日の長
烏賊
解熱
海女
海豚
各々
五月蝿い
自惚れ
身重
進捗
01
一日の長
誤:いちにちのちょう
正:いちじつのちょう
意味:(经验、技术等)略高一等.
例:そのことにかけては彼は君よりも一日の長がある/在那方面他比你高明些。
02
烏賊
誤:とりぞく
正:いか
意味:乌贼,墨鱼
例:イガが好きです。(喜欢乌贼)
03
解熱
誤:かいねつ
正:げねつ
意味:退热,退烧
例: 一旦解熱しても再発熱したりする場合 があります。(即使一时退烧了,也有可能再次发烧。)
04
海女
誤:うみおんな
正:あま
意味:渔女,潜海女(即从事潜水捕捞的女性渔民,尤其特指不使用呼吸器和其他潜水装备、只身潜入海底捕捞龙虾、扇贝、鲍鱼、海螺等海产品的女性)。
例:海女になるに特別な学歴は必要なく、年齢制限もありません。(想成为渔女不需要特别的学历也没有年龄限制。)
05
海豚
誤:うみぶた
正:いるか
意味:海豚
例:ここの水族館ではイルカに会える。(这个海洋馆里能看到海豚)
06
各々
誤:かくかく
正:おのおの
意味:各,各人;各位
例:各々一つずつを持つ。
(各拿一个。)
07
五月蝿い
誤:ごがつばえい
正:うるさい
意味:嘈杂;烦人的;挑剔
例:工事の騒音がうるさい。(施工声音很吵。)
08
自惚れ
誤:じぼれ
正:うぬぼれ
意味:骄傲,自满,自我陶醉,自以为了不起
例:これまでの例からすると、大成功した自惚うぬぼれが、大失敗の原因になっている。(从以往的例子来看,成功后的自满,会成为惨败的原因。)
09
身重
誤:しんじゅう
正:みおも
意味:怀孕
例:妻が身重になったので、出産に合わせて僕も育休を取ろうと思います。(因为妻子怀孕了,所以我也打算休产假陪产。)
10
進捗
誤:しんぽ
正:しんちょく
意味:表示事物顺利进展
例:工事が予定通り進捗する。(工程按预计的一样进展顺利)。
怎么样?你读对了几个呢?