一、一般通常情况下
 
   接起电话时:
 
   はい、○○です。
 
   お待たせしました、○○でございます。
 
   失礼ですが、どちら様でしょうか。
 
   ご用件をお伺いしたいのですが。
 
   挂断电话时:
 
   ごめんください。失礼いたします。
 
   二、公司等正式场合
 
   接起电话时:
 
   はい、○○(会社名)の○○(個人名)です。
 
   いつもお世話になっております。
 
   电话转接中:
 
   少々お待ちください。
 
   恐れ入りますが、どのようなご用件でしょうか。
 
   听不清楚时:
 
   恐れ入ります、もう一度お願いできますか。
 
   もう一度お名前をお聞かせ願えますでしょうか。
 
   お電話が少々遠いようなのですが、もう一度お伺いできますでしょうか。
 
   要找的人不在:
 
   申し訳ありません/ございません、……
 
   ……○○はただ今、席を外しております。
 
   ……○○はただ今、ほかの電話に出ております。
 
   ……○○はただ今、取り込んでおりますので、
 
   よろしければこちらからお電話を差し上げますが……。
 
   ……○○はただ今、会議中でございます。
 
   ……○○はただ今、外出しております。
 
   ……○○は本日、休みを取っております。
 
   よろしければ、ご伝言を承りますが……。
 
   ○○が承りました。○○に申し伝えます。
 
   もう一度お掛け直しいただけますでしょうか。
 
   戻り次第、こちらからお電話を差し上げます。
 
   念のためお電話番号をお願いできますでしょうか。
 
   注:各公司如果有自行规定时,请遵照公司规定。
 
   此外,尤其是新员工可能很难一次听清楚对方的名称,这时不必慌张,可以再问一次「もう一度お願いできますでしょうか」,得到回答后则可以说「○○様ですね。いつもお世話になっております」,名称等重要信息可以做好笔记。