据说>>法语学习咨询
保持快乐的秘诀是熟练运用以下八字箴言——
“关你屁事” “关我屁事”
是不是一大半烦恼都烟消云散了呢~
画风不对!
我们要文雅点
吃瓜群众年年
可能你身边的特别多
有时候真的很想吼一句:
雨女无瓜!!!
那么用法语(口语)要怎么样去表达呢?
①>>法语学习咨询
C’est pas tes affaires.
affaire n.f. 事务;问题
与英语中的 “It’s none of your business.”有异曲同工之处
②>>法语学习咨询
C’est pas tes oignons.
一样的句式,只是换了一个小词
oignon本义指“洋葱”(n.m.), 也可以指“大脚趾上的老茧”
所以大家更倾向把这里的“oignons”理解为“les affaires personnelles”
即:很个人、很私密的事儿
(毕竟脚趾可不是一般人能看到的)
③>>法语学习咨询
Mêle-toi de tes oignons.
这也是一个很口语的表达
se mêler de ses oignons 约等于
s’occuper de ses propres affaires.
即:“管好你自己的事儿吧!”
④>>法语学习咨询
Ça ne te regarde pas.
也常用于日常生活中