写中文时错别字在所难免,而英语中也被常见。这一点决不能忽视,作为ACT写作考试中的一大隐患,很多词容易出现拼写错误。
例如 weird,believe,definitely,changeable,accommodation,environment 等
这些常见词的拼错率很高,需要引起注意。而且每个人的情况不一样,需要自己平时多积累自己的易错拼写。
除了拼写错误,词性使用混乱也是一大问题,名词和动词、形容词和副词之间的错误使用尤其常见,例如 selfless 是形容词,含义为无私的,其名词形式为 selflessness。如果句子中单词词性错误,会对读者造成极大的困扰,影响意思传达,所以要尽可能避免。
代词指代不明
常用代词有人称代词(如 I,her)、物主代词(如 his,mine)、指示代词(如 this,those)、反身代词(如 itself)、相互代词(如 each other)、不定代词(如 all,each)、疑问代词(如 who,what)和关系代词(如 whose,that)。不管是哪种代词,使用的时候都必须有明确的指代对象,否则会造成歧义。
例如:Mary told my sister that she was wrong.
例句中的 Mary 和 my sister 都是女性,所以人称代词 she 可以指代两者中的任何一方,意思则完全不同,这就给读者造成理解上的障碍,需要避免。
句子成分
修饰成分悬垂/错位
修饰成分悬垂是指修饰部分的主语和句子主语不一致。修饰成分不是句子的主干,而是主干的附加成分。使用的时候,要和其修饰的主干内容建立连接,确保主语一致,而不能独立存在。 在线咨询>>>
例如: When writing a proposal, an original task is set for research.
例句主语是 an original task,而修饰语 When writing a proposal 的逻辑主语为某人,两者的主语不一致,由此造成修饰成分悬垂。如果想要改正,可以将主干部分和修饰语的主语都改为某人或者 an original task,例如:When writing a proposal, a scholar sets an original task for research. 修正后的例句将主句和修饰语的主语都改为 a scholar(即某人),实现统一。
还有一种修饰成分错位,指的是修饰语和其修饰的内容关系不明显,一般是由于两者的位置隔得过远导致的。
例如:I saw the trailer peeking through the window.
例句想要表达的是:我(I)从窗口望去,看到了拖车(trailer),修饰语 peeking through the window 修饰的是主语应为I,但放在 trailer 之后,很容易让人误以为是 trailer 从窗口望去,特别是对 trailer 含义不清楚的人,以为其指代的是某个人,就更容易误解。例如,如果将 trailer 改为指人的单词(如 the passenger),虽然整句话没有语法错误,但意思完全变了:我看到了那位乘客,那位乘客正从窗口望去。
由此可见,改正后的句子,读者可以顺理成章的理解为是那位乘客而不是我从窗口望去,从而和原意相悖,这种错误就叫做修饰成分错位。想要保留原意,句子可修正为:Peeking through the window, I saw the trailer.
标点错误
标点符号是 ACT 英文的考点之一,最常见的是逗号的错误使用。
例如:I went to the store but they were closed so I went home.
原句由 but 引导两个分句,构成并列,需要在其前面用逗号做一个停顿。除了逗号,分号、破折号、撇号也是易错点,都需要引起重视,逐个解决。
如需进一步了解,欢迎在线咨询美国留学专家;或有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学专家为您解答。如果您对自己是否适合美国留学还有疑虑,欢迎参与前途出国免费评估,以便给您进行准确定位。