赫瑞-瓦特大学(Heriot-Watt University)
赫瑞·瓦特大学是一所理工科学和经济人文科学并重的综合性大学,赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。
赫瑞瓦特大学语言与文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。
该专业毕业生的就业率一直非常高,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体组织,英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织,比如联合国;还有一些毕业生从事自由翻译职业。
萨里大学(University of Surrey) →了解2021世界大学排名
萨里大学的翻译专业是英国Top 6的专业,课程主要导师是Dr Kevin Lin OBE 林超伦博士担任。
林超伦博士在国际场合可谓赫赫有名,曾在英国BBC工作7年,上世纪90年代中期以来一直担任英国外交部首 席中文翻译,负责英国女王、首相(包括梅杰、布莱尔、布朗、卡梅伦、特丽莎·梅五任首相)及其主要内阁成员的口译任务,接待过多位中国领导以及多位部长。
萨里大学从1985以来,翻译中心给毕业生提供在英国以及世界各地提供大量就业机会。大学任教的老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。
了解2021世界大学排名 留学选校不迷茫
伦敦城市大学(London Metropolitan University)
伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。
伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。
伦敦城市大学会议口译专业教授多数为AIIC(国际口译员协会)会员,具有至少5年以上标准会议口译实际工作经验,强大的师资力量是大学可以开设会议口译专业最基本的条件,不但因为口译工作本身要求相当高的专业性,同时,由于口译行业圈子较窄,教授们也是学生毕业后获得工作机会的重要通道。
曼彻斯特大学(University of Manchester)
曼大的翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。
学校提供各种语言间的翻译学习以及英/中,英/法,英/德,英西语言等的口译学习,学生来自世界各国。
推荐阅读:
留学英国大学选哪些热门专业?
英国华威大学留学热门专业的推荐!
去英国留学推荐哪些专业?
选择英国国际关系专业留学怎么样?
如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎在线咨询留学专家。如果您对自己是否适合留学还有疑虑,欢迎参与前途出国免费评估,以便给您进行准确定位。