今天学姐就给大家详细介绍一下,法国留学“神秘”的绿表。
1. 符合什么样的条件需要申请绿表
- 居住在法国
- 外籍留学生
- 没有参加法国Bac高考
- 已经拿到高中毕业证
- 准备申请本科Licence1
对于大多数中国学生来说,在没有参加过法国Bac的情况下,首次申请法国公立大学本科一年级,绿表程序是唯一合规程序。
2. 以下几种情况不需要绿表申请学校
- 申请建筑学院,需要走黄表程序;
- 非法国国籍、不持有或即将不持有法国(欧洲)高中毕业文凭且不在法国居住,需要走白表程序;
- 居住在国外的申请者,持有或将持有法国(欧洲)高中毕业文凭,需要走Parcoursup程序;
- 来自欧盟或者欧洲经济体国家的申请者,需要走Parcoursup程序。
3. 绿表申请时间
2025年秋季入学申请时间:
- 程序开放时间:2024年10月1日
- 绿表材料邮寄截止时间:2024年12月15日
- 学校录取回复最后日期:2025年4月30日
- 学生确认志愿最后日期:2025年5月31日
教育部官网
4. 绿表申请材料准备清单
- 出生公证复印件及其翻译件(必须材料)
- 护照首页、签证页及居留复印件(必须材料)
- 三个正常大小并贴有20g邮寄邮票的信封,需写上自己的姓名及住址(必须材料)
- 三个A4大小并贴有250g邮寄邮票的信封,需写上自己的姓名及住址(必须材料)
- 高中毕业证宣誓翻译复印件(必须材料)
- 国内大学录取通知书宣誓翻译复印件(若无,需写解释信;或提供法国学校的录取并写解释信)
- 高中会考成绩单宣誓翻译复印件
- 高考成绩单宣誓翻译(若无,需写解释信)
- 绿表(必须材料)
- 高中三年成绩单宣誓翻译复印件(加分材料,parcoursup必须提供)
- TCF DAP考试报名确认单
*所有材料必须在法国做宣誓翻译 la traduction en français par traducteur assermenté
宣誓翻译是由法国法院认证的翻译人Traducteur assermenté翻译的文件。从事宣誓翻译的人被称为:Traducteur assermenté auprès de la cour d’appel。La Cour d’appel 是法国的上诉法院。在法国,从事翻译的人可以向行政机构申请成为宣誓翻译人,获得通过后,他们需要在法院宣誓。而他们翻译的文件,也会被认为具备法律效应。所有的宣誓翻译件上都会有一个专门的公章,上面写:Expert près la cour d’appel de +城市/地区名。公章上还能找到宣誓翻译人的姓名、联系方式。
5. 绿表获取方式
- 可在官网下载打印(首 选)
- 可去公立大学管理录取“admission”的办公室领取(可咨询大学各院系秘书处)
- 在12月15日之前通过邮寄给您选择的大学要表格。随信附上一个大信封写上您的姓氏,名字和邮寄地址。
6. 绿表填写注意事项
- 2023年12月15号之前送交/寄出绿表交给DAP三个志愿学校。
- 绿表志愿不被审核的情况:
- 延误
- 绿表填写不完整
- 材料缺失(不做宣誓翻译也可能判定为缺失)
- 将完整的申请材料邮寄给申请学校后,需要耐心等待答复,学校会通过电子邮件或邮寄信件的方式通知录取结果。
- 5月31号前必须寄出确认信(如被录取)。各个大学之间的注册规则和日期可能不同。被拒录的情况下没有上诉的可能性,任何虚假文件或声明将会导致禁止在所有法国公共机构中注册。
相较去年而言,绿表材料得到简化,针对每个学校,仅一套申请材料。申请院校无法获知学生其他申请志愿。
7. 绿表邮寄
- 三种方式:邮件发送材料、邮寄材料、去招生办公室现场交材料。需要提前联系招生办公室咨询他们接受什么样的交材料方式。建议10月份就开始联系,有些热门学校回复邮件很慢,如索邦大学,要等十天左右。
- 提醒学生所有材料请一定扫描后再打印,以保证材料清晰整洁,不要用拍摄的照片!
- 如果邮寄,建议使用挂号信(courrier recommandé),绿表邮寄以后会收到学校的“RÉCÉPISSÉ”,一定要保存好。