咱们从小到大学得英语里,free有免费的意思,免费的饮料会说free drink,免费的食物会说free food。这以此类推的话,smoke free莫不是免费抽烟?拓展一下,难道是指能够随便抽烟的区域?
一个在英国念书的同学是这么认为,因而,每次抽烟,他都会特地去公园里贴有“smoke free”的地方抽烟,决心做一个有素质的留学生。
悲剧的是, 这一个smoke free吧,它的真实含义指的是无烟区,是禁止吸烟的区域。
想想那位仁兄,每次煞费苦心地找到这一个标志,专门站在它下面抽烟,本来想做一个遵纪守法的人,结果变成了滋事挑衅的人……

为啥不像下面这一个样子,简单粗暴一点呐?
下面这些英国常见词汇的意思,你能答对几个?
1、TO LET
例如,英国的路上总会看到这一个样子的小牌牌:
各种各样TO LET,那时候,根本不懂TO LET是什么意思,凭空猜测,也许大概有可能是toilet的某种专用写法,英国真方便,遍地全是厕所。
后来才知道,它的意思是有房屋出租。因而出国留学,掌握一部分本地日常用语很重要啊。
2、CCTV
假如你在英国看到了这些的小牌子,你得第一反应是什么?
CCTV IN OPERATION,CCTV在工作?还包含一个摄像机,指的应当是电视台,没错吧…
这,咱们国家CCTV业务范围挺广啊,英国的街道都有驻点?
那你又错了,其实这一个牌子是说:附近有监控摄像头。
因为这一个CCTV不是China Central Television的缩写,不是我国中央电视台,它的全拼是Closed Circuit Television,指的是闭路电视摄像头。
只不过关于留学生来讲,CCTV代表央视在脑海中早就形成条件反射了。
3、lift
有一次,一朋友参与了一个聚会,结束时,一个英国朋友问他,Do you want a lift?
这一个朋友吧,有点胖,因而,当他听到这句话的时候,他以为这一个英国朋友要把他举高高。
以后他的回答是:No,thanks。I am a little overweight。
其实吧,这一个lift,在英国的用途相当于ride,Do you want a lift 是问,要不要顺路捎你一程,不是要把你举起来…
4、cheers
念书的时候大伙都知道,cheers有干杯的意思。
有一天,从教室出来,朋友帮后面的小哥把住了即将关上的门,以后,小哥对朋友说了一句:cheers!
当时朋友就懵逼了,啥?不就帮你把个门儿吗?至于开心到要干杯吗?
后来才知道,原来cheers在英国还包含谢谢的意思,有时候遇到别人帮的一部分小忙,觉得用thank you太正式,他们就会说cheers,感觉这一个词在英国的使用频率超级高。自然说到谢谢,英国人有时候还会用Ta来表示,因而,下一次,假如听到英国人跟你讲Ta,不要懵逼,他是在向你表示感谢。
先介绍这几个常见的例子吧,同志们,这可全是前车之鉴啊,大伙可千万不要再犯同样的错误喽!一定在去之前先了解一下本地的日常用语,不然可就不止是之上的笑话了。
如果大家对此类问题有疑问,欢迎大家在线咨询专业老师,或有任何相关疑问,请进入答疑中心留言,会有留学专家为您解答。如果您对自己是否出国留学还有疑虑,欢迎参与前途出国免费评估,以便给您进行准确定位。

声明:部分内容和图片来自网络,版权归原作者所有。若涉及版权问题,请及时联系小编。