上篇我们学习了正式场合下的德语预约表达,但如果面对熟悉的同事或朋友仍沿用正式语境中的委婉虚拟式,就显得太过拘谨,少了几分亲切与随性。本篇将带您切换至非正式场景中的“熟人模式”,学习这些日常社交中轻松自然、又不失分寸的时间默契。正式场景中的常用德语预约表达
Informell 非正式
Wenn Sie Ihre Geschäftspartner oder Kundinnen schon kennen, können Sie ein bisschen informeller schreiben. Das gilt auch für Kollegen, die Sie etwas besser kennen.如果你已经认识你的商业伙伴或客户,则可以写得更随意一些。这同样适用于你比较熟悉的同事/朋友。
01.Termine vereinbaren 安排预约
·Ich denke, es wäre gut, wenn wir darüber persönlich sprechen könnten. Wie wäre der 24.?我觉得我们最好能当面谈谈。24号怎么样?
·Wollen wir uns (einfach) am 24.1. kurz treffen? Vielleicht vormittags, so gegen 10 Uhr?您想在1月24日简短见面吗?大概在上午10点左右?
·Ich fände es gut, wenn wir uns treffen könnten, um alles durchzusprechen. Ich könnte zu Ihnen kommen. Vielleicht am 24.10. um 10 Uhr?我想见面讨论一下事情。我可以去找你。10月24日上午10点怎么样?
·Hätten Sie am 24.10. Zeit für mich? Dann könnte ich Ihnen unser neues Produkt vorstellen. Zeitlich bin ich flexibel.10月24日您有空吗?我可以向您介绍我们的新产品。我的时间安排很灵活。02.Termine bestätigen 确认预约日期
·Der Termin, den Sie vorgeschlagen haben, geht in Ordnung. Vielen Dank.您提议的日期很好,谢谢。
·Bei mir passt der 24. gut. Bis dann!24号我可以。之后见!
·Danke, ich wollte Ihnen nur (kurz) Bescheid geben, dass der 24. bei mir geht.谢谢,我只是想跟你说一下,24号我可以。
03.Termine verschieben 更改预约日期
·Montag geht bei mir leider nicht. Könnten Sie auch Dienstag? Da bin ich flexibel.不好意思呀,我周一没时间。您能周二来吗?那时候我的时间比较灵活。
·Montag ist bei mir (eher) schlecht. Aber ich kann am Dienstag. Ginge das bei Ihnen?我周一不太行。但我周二可以。您周二可以吗?
·Leider bin ich am Montag nicht im Haus. Könnten wir uns vielleicht stattdessen am Dienstag treffen? Mit der Uhrzeit würde ich mich dann ganz nach Ihnen richten.不好意思,我周一不在办公室。我们能不能改到周二见面?我很乐意为您安排时间。
04.Termine absagen 取消预约
·Leider muss ich absagen. Mir ist etwas sehr Wichtiges dazwischengekommen.抱歉,我不得不取消。我这边忽然有非常重要的事情要处理。
·Am Dienstag ist mir leider etwas dazwischengekommen. Deshalb kann ich (doch) nicht, es tut mir leid.不好意思,我周二忽然有事,所以没法去,很抱歉。
·Gerade habe ich erst gesehen, dass ich am Dienstag schon einen Termin habe. Es tut mir wirklich leid. Ich muss unser Treffen deshalb absagen.我刚看到我周二已经有约了。真的很抱歉,我不得不取消我们见面。
下次和德国朋友约时间时,不妨试试这些说法 —— 轻松预约的秘诀,就藏在这些日常对话的细节里!
至此,我们从严谨的「正式预约」到随性的「熟人邀约」,共同学习了德语预约在正式与非正式场景中的全部常用表达。掌握这两种模式的自由切换,不仅能让您的德语表达更加地道,更能让您在德国的生活与社交中游刃有余。赶紧把这份实战干货收藏好,让它陪您轻松开始德国新生活!