你知道哪些从影视中衍生的韩语流行语呢?
"히트다 히트!"
热点呀热点
MBC '무한도전'에서 생겨난 유행어입니다. '엄지 척' 포즈를 취하는 게 포인트인데요. 무한도전은 이 유행어를 처음 만든 사람을 가려내기 위해 '분쟁조정위원회'(?)까지 열었죠.
这是MBC《无限挑战》里面的流行语,竖起大拇指的手势是关键。在《无限挑战》里为了区别谁是最早创造了这个流行语的人,还专门开了一个“抱怨调节委员会”。
在线咨询>>>
"앙 기모띠"
啊 心情好
기모띠(기모찌)는 '기분이 좋다'는 뜻의 일본어인데요. 아프리카TV의 BJ철구가 방송 중 별풍선이 터지면 앙 기모띠~라는 말을 해 유행어로 번졌다고 하네요.
这句话是日语的心情好的意思,AfricaTV的主持人在节目里看到星星气球爆炸后说“啊,心情好”,因而成为流行语。
"너 때문에 흥이 다 깨져버렸으니 책임져"
因为你扫了兴,你要负责!
2004년 SBS에서 방영한 TV 애니메이션 '올림포스 가디언'에서 늦게 등장한 오르페우스에게 디오니소스는 "너 때문에 흥이 다 깨져 버렸으니까 책임져"라고 말합니다. 최근 이 장면이 회자되면서 tvN 'SNL 코리아'를 비롯해 여러 곳에서 패러디가 쏟아졌죠.
在2004年SBS动画《奥林匹斯守护神》节目上登场的狄俄尼索斯说的这句台词“因为你扫了兴,你要负责!”,最近这个场面在tvN的《SNL Korea》上面大量使用由此走红。了解更多
在线咨询>>>
"~하지 말입니다"
命令句式,没有实际意义
최고 시청률 38.8%. 송혜교·송중기 주연의 KBS 드라마 '태양의 후예'입니다. 극 중 군인으로 출연한 송중기의 "~하지 말입니다"라는 말투는 최고의 유행어가 됐죠. 그런데 실제 군에서는 어색한 말투라고 쓰지 말라고 했다면서요
收视率达到38.8%,由宋仲基和宋慧乔主演的KBS电视剧《太阳的后裔》,剧中宋仲基饰演军人的名台词“~하지 말입니다”成为流行语。但是实际上军队里面不用这么刻板的语气。
"뭣이 중헌디"
什么是重要的
올해 가장 화제를 모았던 영화 '곡성'의 명대사입니다. 극 중 주인공의 딸 효진이 귀신에 빙의되어 아버지를 향해 "뭣이 중헌디, 뭣이 중헌지도 모름서!"라고 소리치는데요. 관객들의 간담을 서늘하게 한 명장면이죠
热门电影之一《哭声》里的名台词。剧中男主的女儿孝真被鬼附身,对着她爸爸叫喊着“什么是重要的,你根本不知道什么是重要的 ”,是一个让观众们惊叹且印象深刻的场景。