韩语学习中,同学们会看到很多关于动物的俗语。这些俗语以动物喻人喻事,或用动物的行为、特征来表现某个人的性格或人品。
因为韩国也有“十二生肖”的说法,我们依次按生肖的顺序,看看韩国都有哪些相关俗语,思考什么情况下可以用到吧!
01
쥐(鼠) 立即咨询>>
❖쥐구멍에도 볕 들 날 있다.
老鼠洞也有阳光照进的一天。
[喻] 瓦片也有翻身日。/总有出头之日。
❖낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.
白天说话有鸟听,夜里说话有鼠听。
[喻] 在没人的地方说话也要当心。/隔墙有耳。/没有不透风的墙。
02
소(牛) 立即咨询>>
❖소 잃고 외양간 고친다.
丢了牛才补牛棚。
[喻] 亡羊补牢。
❖소도 언덕이 있어야 비빈다.
牛没有坎难蹭痒。
[喻] 巧妇难为无米之炊。
03
범(虎) 立即咨询>>
❖호랑이 담배 먹을 적.
老虎抽烟的时候 。
[喻]很久很久以前/陈年旧事。
❖호랑이도 제 말 하면 온다.
[喻]说曹操,曹操就到。
04
토끼(兔)
❖눈 먹던 토끼, 얼음 먹던 토끼가 제각각.
[喻]言行识其人 。环境造就人 。
❖호랑이 없는 골에 토끼가 왕 노릇 한다.
[喻]山中无老虎,猴子称大王。
05
용(龙)立即咨询>>
❖용(龍) 가는 데 구름 가고 범 가는 데 바람 간다.
云从龙,风从虎。
[喻]形影相随。
❖개천에서 용 난다.
小河里出了龙。
[喻]山窝窝里飞出金凤凰。
06
뱀(蛇)
❖허리춤에서 뱀 집어 던지듯.
像从腰间抓出蛇来扔掉似的。
[喻]觉得可怕,看也不看就扔掉
❖뱀을 그리고 발까지 단다.
画蛇添足。
07
말(马)
❖게으른 말이 짐 탓한다.
马儿懒惰却怪行李。
[喻]吃不到葡萄说葡萄酸。
❖말 갈 데 소 간다.
该马去的地方牛跑去了。
[喻] 去不应该去的地方 。
08
양(羊)立即咨询>>
❖양가죽을 뒤집어쓴 승냥이.
披着羊皮的狼 。
[喻] 装成好人的坏人 。
❖양 대가리 걸어 놓고 개고기 판다.
[喻] 挂羊头卖狗肉。
09
원숭이(猴)
❖원숭이도 나무에서 떨어진다.
[喻] 人有失手 ,马有失蹄 。
❖원숭이 이 잡아먹듯.
[喻] 摆样子 ,装模作样 ,故作姿态 。
10
닭(鸡)
❖닭 잡아먹고 오리발 내놓기.
[喻] 欲盖弥彰。
❖닭 쫓던 개 지붕만 쳐다본다.
追鸡之犬,徒望屋脊。
[喻] 无可奈何。
❖꿩 대신 닭.
以鸡代雉 。用鸡代替野鸡 。
[喻] 没合适的就用别的代替 。退而求其次 。
11
개(狗)立即咨询>>
❖서당 개 삼 년에 풍월을 읊는다.
狗在私塾呆三年也会吟诗。
[喻] 耳濡目染,自然会受到熏陶。
❖하룻강아지 범 무서운 줄 모른다.
[喻] 初生牛犊不怕虎。
❖개 못된 것은 들에 가서 짖는다.
癞皮狗不看家,跑到街上叫汪汪 。
[喻] 不守本分,招摇过市。
12
돼지(猪)
❖큰집 잔치에 작은집 돼지 잡는다.
大哥家设宴 ,小弟家杀猪 。
[喻] 由于隶属于别人而做出无谓的牺牲 。